Yoshikiさん
2024/08/28 00:00
売り付ける を英語で教えて!
palm off 以外で宝石を売り付けられた時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・push someting on 〇〇
・force 〇〇 to buy 〜
1. push something on 〇〇
「売りつける」
商品やサービスなどを少々強制的に相手に売りつける動作のことを英語では、「push something on 〇〇」というフレーズで表すことができます。セールスのように商品を売り込むといったニュアンスで使われます。push にはそもそも「押す」という意味があります。
「〇〇」の部分には、売りつけられた人の名前を入れましょう。
例文:
I was pushed on a piece of jewelry and ended up buying it.
宝石を売りつけられた。
2. force 〇〇 to buy 〜
「売りつける」
その他にも、「人に〜を強制する」という意味のある「force + 人 + to + 動詞」という表現を用いてもいいでしょう。
今回の場合宝石を売りつけられたので、「動詞」の部分には 「買う」という意味の buy を入れましょう。
例文:
She forced me to buy this jewelry.
宝石を売りつけられた。