tabuchi

tabuchiさん

2023/08/28 10:00

在り付ける を英語で教えて!

家で、家族に「忙しくてご飯が食べられなかったのでやっと飯に在り付けるよ」と言いたいです。

0 164
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 11:47

回答

・finally get a chance to
・be finally able to
・finally make it

「ありつける」は、長く求めていたものをやっとの思いで手に入れる、という意味です。
英語には、「ありつける」のように、これだけの意味を一つにまとめた一単語はないので、同じ意味を表せるように複数の表現を組み合わせる必要があります。

1. finally get a chance to
finally … ついに
get a chance to do … 〜する機会を得る
例)
I finally get a chance to have dinner after a long busy day.
忙しくて長い一日の後で、やっとご飯にありつけるよ。

2. be finally able to
be able to do … 〜できる
例)
I was finally able to have dinner after a long busy day.
忙しくて長い一日の後で、やっとご飯にありつけるよ。

3. finally make it
make it to do … なんとか〜する
例)
I can finally make it to have dinner after a long busy day.
忙しくて長い一日の後で、なんとかやっとご飯にありつけるよ。

役に立った
PV164
シェア
ポスト