プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 373
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Watch out for closing doors . 「挟まれ注意」 自動ドアの隙間に挟まれるのを注意したい時に使えるのが「watch out for closing doors」です。「watch out for 〜」は「〜に注意!」という意味がある表現です。for の後の「〜」に、注意してもらいたい物事を入れます。この場合は「閉まるドア」という意味の 「closing doors」を入れましょう。 2. Be careful not to get stuck in the doors. 「挟まれ注意」 「挟まれ注意」はその他にも、「〜しないように気をつけて」という意味の 「Be careful not to 〜」を使うこともできます。「〜」の部分には、「挟まる」という意味の「 get stuck」を持ってきましょう。「get stuck in the doors」で「ドアに挟まる」という意味です。

続きを読む

0 204
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Keep a distance from someone riding their car recklessly. 「危ないドライバーとは関わるな」 「危ないドライバー」をどのように英語に訳すかがポイントです。「危ないドライバー」=「危険な運転をする人」と言い換えられると、英語に訳しやすいでしょう。「someone riding one’s car recklessly」で「危険な運転をする」という意味になります。 また、「関わるな」の部分は、「〜と距離を置く」という意味の 「keep a distance from 〜」を使うといいでしょう。「〜」の部分に、「someone riding their car recklessly」を当てはめましょう。

続きを読む

0 273
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. in full bloom:「花盛り (盛んな時期)) お花が満開な状態のことを英語では「 in full bloom」という表現で表します。例えば「桜が花盛りです。」と言いたい場合は「Cherry blossoms are in full bloom.」と表します。 例文 I want to go to see flowers in full bloom, if possible. どうせなら花盛りの時期に行きたい。 2. Fully open:「花盛り (盛んな時期)」 「花盛り」はその他にも、fully open という表現でも表すことができます。 例文 If given a choice, I want to see flowers fully open. どうせなら花盛りの時期に行きたい。

続きを読む

0 277
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. To have a defined jawline 「顎が張る」 顎の横幅が長く、張っているという状態であることを英語では「to have a defined jawline」と表すことができます。「張っている」を「〜を持っている」という意味の have で表すところがポイント。 defined は「輪郭が明確な」「はっきりとした」という意味の単語で「defined jawline」は「はっきりした顎の輪郭」という意味で使えます。 例文 I don’t like to have a defined jawline. 顎が張っているのがコンプレックスだ。 2. To have a square jawline 「顎が張る」 その他にも、「四角い」「角ばっている」という意味のある square を使って「square jawline」で「角ばった顎の輪郭」と表すこともできます。 例文 I don’t like to have a square jawline. 顎が張っているのがコンプレックスだ。

続きを読む

0 94
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Quick learner:「開けた人」 物分かりが早く、頭の回転が早い人のことを英語では上記のように表すことが多いです。 英単語 quick は「素早い」「俊敏な」という意味があり、 learner には「学習者」という意味があります。 例文 You are a quick learner. あなたは開けた人だね。 2. Someone who picks things up fast:「開けた人」 「開けた人」はその他にも、上記にように表現できます。 someone は「誰か」という意味で、そのすぐ後に who を繋いで someone がどんな人なのかを説明しましょう。「who picks up things fast 」で「物事を素早く理解する人」という意味です。繋げて「someone who picks up things fast」で「物事をすぐに理解する人(誰か)」=「開けた人」と表現できます。 例文 Do you know someone who picks up things fast? 誰か開けた人を知ってる?

続きを読む