Yamaguchi Shun

Yamaguchi Shunさん

2023/08/29 10:00

顎が張る を英語で教えて!

あごの横幅が長いので、「顎が張っているのがコンプレックスだ」と言いたいです。

0 247
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/12 16:14

回答

・To have a defined jawline
・To have a square jawline

1. To have a defined jawline
「顎が張る」
顎の横幅が長く、張っているという状態であることを英語では「to have a defined jawline」と表すことができます。「張っている」を「〜を持っている」という意味の have で表すところがポイント。 defined は「輪郭が明確な」「はっきりとした」という意味の単語で「defined jawline」は「はっきりした顎の輪郭」という意味で使えます。

例文
I don’t like to have a defined jawline.
顎が張っているのがコンプレックスだ。

2. To have a square jawline
「顎が張る」
その他にも、「四角い」「角ばっている」という意味のある square を使って「square jawline」で「角ばった顎の輪郭」と表すこともできます。

例文
I don’t like to have a square jawline.
顎が張っているのがコンプレックスだ。

役に立った
PV247
シェア
ポスト