saraさん
2023/08/29 10:00
危ないドライバーとは関わるな を英語で教えて!
高速で後ろの車がピッタリついてきたので「危ないドライバーとは関わるな」と言いたいです。
0
172
回答
・Keep a distance from someone riding their car recklessly.
Keep a distance from someone riding their car recklessly.
「危ないドライバーとは関わるな」
「危ないドライバー」をどのように英語に訳すかがポイントです。「危ないドライバー」=「危険な運転をする人」と言い換えられると、英語に訳しやすいでしょう。「someone riding one’s car recklessly」で「危険な運転をする」という意味になります。
また、「関わるな」の部分は、「〜と距離を置く」という意味の 「keep a distance from 〜」を使うといいでしょう。「〜」の部分に、「someone riding their car recklessly」を当てはめましょう。
役に立った0
PV172