sara

saraさん

2023/08/29 10:00

危ないドライバーとは関わるな を英語で教えて!

高速で後ろの車がピッタリついてきたので「危ないドライバーとは関わるな」と言いたいです。

0 172
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/12 16:33

回答

・Keep a distance from someone riding their car recklessly.

Keep a distance from someone riding their car recklessly.
「危ないドライバーとは関わるな」

「危ないドライバー」をどのように英語に訳すかがポイントです。「危ないドライバー」=「危険な運転をする人」と言い換えられると、英語に訳しやすいでしょう。「someone riding one’s car recklessly」で「危険な運転をする」という意味になります。

また、「関わるな」の部分は、「〜と距離を置く」という意味の 「keep a distance from 〜」を使うといいでしょう。「〜」の部分に、「someone riding their car recklessly」を当てはめましょう。

役に立った
PV172
シェア
ポスト