プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. What is the best treatment? 「一番いい治療法は何ですか?」 「〜はなんですか?」と相手に質問をしたい時には疑問詞の what を頭に持ってきて「what is 〜?」という文章を作りましょう。「一番」という意味の 「the best」 と、「治療法」という意味の treatment を一緒に使って「the best treatment (一番いい治療法)」となります。 2. What is the most suitable treatment? 「一番いい治療法は何ですか?」 「一番いい」の部分はその他にも、「the most suitable」という表現も使えます。suitable は「適切な」という意味の形容詞で、そこに 最上級の「the most」をつけると「一番適切な」=「一番いい」という同じニュアンスで使用できます。
1. 〇〇 have(has) to be well cooked. 「しっかり火を通さないと」 「〜しないと」は英語で「have(has) to 」という表現を使いましょう。「しっかり火を通す」という部分は、「be well cooked」という表現が使われます。「〇〇」の部分には具体的な料理名を入れて用いましょう。 例えば、「この肉はしっかり火を通さないと」と言いたい時には「this meat」を「〇〇」の部分に当てはめましょう。 例文: This meat has to be well cooked. このお肉はしっかり火を通さないと。 2. You need to make sure to cook well. 「しっかり火を通さないと」 この表現は、具体的な料理や食品名を使わなくても大丈夫な表現です。「You need to make sure to + 動詞」で「(動詞)しないと」という意味の表現になります。「しっかり火を通す」は「cook well」という熟語を使いましょう。 例文: You need to make sure to cook well. しっかり火を通さないと。
Mix the sauce well. ソースをよくかき混ぜて。 「かき混ぜる」は英語で mix という動詞を使って表します。「mix 〇〇」で「〇〇をかき混ぜる」です。「mix the sauce」に「よく」という意味のある well をつけて「よく混ぜる」という意味で使えます。 例文: Can you mix the sauce well? ソースをよくかき混ぜてくれる? 2. Mix the sauce all up. 「ソースをよくかき混ぜて」 その他にも、「mix the sauce」の後に 「all up」をつけると「よくかき混ぜる」というニュアンスを足すことができます。 例文: Could you mix the sauce all up? ソースをよくかき混ぜてくれますか?
Cook 〇〇 on higher heat. 「もっと強火にして(料理して)」 「強火にして(料理して)」は、「cook on high heat」という表現で表すことができます。今回の場合は「もっと強火にして」なので、high に比較級の -er をつけて「cook on higher heat」にしましょう。cook と on の間に具体的な料理名を入れることもできます。 例文: Can you cook this meat on higher heat? このお肉をもっと強火にして料理してくれる? Cook the fish on high heat, please. 魚を強火で調理してください。
1. I got my period. 「生理が始まった」 「生理」は英語で「period」と呼ばれます。日常生活では period が多くカジュアルに使用されます。「get one's period」で「生理が来る」「生理が始まる」という意味のフレーズです。「始まった」の場合は過去形の「I got my period」を使いましょう。 例文: I need to sit out of P.E. class because I got my period. 生理が始まったから、体育休まなくちゃ。 2. I'm on my period. 「生理始まった」 その他にも、「I'm on my period.」は「私は今生理中です」と言いたい時に頻繁に用いられる表現です。 例文: I have to sit out of P.E. class because I'm on my period. 生理が始まったから、体育が休まなくちゃ。