プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
1. Seriously 「本当に」 「本当に〇〇だ」というように、「〇〇」の部分に形容詞を入れる表現を英語では、seriously という単語で表します。seriously を文章の最初や最後につけて使います。 例文: You are amazing, seriously. マジですごい。 2. Literally 「マジで」 「本当に」と同じ意味ですが、もっとカジュアルな言い方として literally があげられます。literally は文章の最初と最後にもつけられますが、形容詞の直前に置くこともできます。 例文: You were literally fantastic! マジですごいよ!
1. Hey, listen. 「あのね・ちょっと聞いてよ」 相手や誰かに話しかける際の最初の声がけとして使われる「あのね」「聞いてよ」は英語で、「Hey, listen.」と表すことができます。 とっても聞いてほしいことがある時や、シェアしたい話がある時、相手のアテンションを得るように話しかけるのがポイントです。 例文: Hey, listen. We have this birthday party for Ken this weekend. Do you want to come? あのね、聞いてよ。今週末ケンの誕生日パーティーがあるんだけど君もこない? 2. You know what? 「ちょっと聞いてよ」 そのほかにも、相手の気を引いて自分の話を聞いてもらいたい時には「You know what?」を会話の最初につけることも多いです。 例文: You know what? I can’t even remember when I told him that I was not interested in him anymore. ちょっと聞いてよ。私、彼に興味がなくなったかどうか伝えたのかさえも覚えていないわ。
1. Eyesore 「目障り」 英語で「目障り」は、eyesore という名詞で表すことができます。eye には「目」という意味が、sore には「痛み」という意味があります。 例文: You are an eyesore. あなたは私にとって目障りだ。 2. To be hard on the eyes 「目障り」 そのほかにも、「〜するのが苦しい」「〜するのが耐えられない」という意味のある「 hard on〜」という表現を使って表すこともできます。「〜」の部分に the eyes を当てはめましょう。 例文: You are hard on the eyes. 私にとってあなたの存在は目障り。
「目が離せない」は英語で、上記のように表すことができます。 まず、「〜できない」と自分や誰かが特定の行動をすることが不可能なことを表したい時には「主語 + can’t 〜」という表現で文章を始めましょう。 「目が離せない」という表現は「〜を〜から離す」という意味の「take 〜 off 〜」という表現を使って表しましょう。一つ目の「〜」には 「one’s eyes (誰々の目が)」を、二つ目の「〜」には目を離すことができない具体的な物事を当てはめましょう。 例文: I can’t take my eyes off you. (魅力があり過ぎて)意味から目が離せないよ。
1. Recovery 「回復」 病気はもちろんのこと、景気の回復も含めて、recovery という名詞を使うことができます。ちなみに、「病気からの回復」は「recovery from the ill」と言い、「景気の回復」は「economic recovery」と表します。 例文: It was a quick recovery from the ill. 病気からの回復が早かった。 2. Getting better 「回復」 「〜から良い状態になる」という意味の動詞「get better from 〜」の get に -ing をつけて動名詞とした形です。天気の回復と言いたい時に使われます。 例文: The weather is getting better. 天気が回復している。 2. Redeem 「回復」 「名誉の回復」と表したい時には redeem という動詞を使います。「redeem 〜」で「〜の回復」となるので「名誉」という意味の reputation を「〜」に当てはめましょう。 例文: He redeemed his reputation. 彼は彼の名誉を回復した。