プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「焼いたのですか?」のように誰かが過去に行ったことを聞く時には do の過去形 did を頭に出して「Did you 〜?」という疑問文で文章を作りましょう。「焼いたのですか?」は「焼く(調理する)」という意味の cook を使って「did you cook 〜?」と続けます。 「炭火で」の部分は、「炭」という意味の charcoal を用いて「over the charcoal」と表しましょう。ちなみに、「お肉を炭火で焼く」の場合は「cook the meat over the charcoal.」と表します。 Did you cook 〇〇 over the charcoal? 「炭火で焼いたのですか?」 例文 Did you cook this meat over the charcoal? 「このお肉は炭火で焼いたのですか?」

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本語では痩せること(名詞)を「ダイエット」と言いますが、英語で diet というと「食事」という意味になってしまいます。「痩せること」という意味の「to lose weight」と表しましょう。「lose weight」で「痩せる」という動詞ですが、頭に to をつけると「痩せること」という名詞に変化します。 また、「一番楽な」の部分は「楽な」という意味の形容詞 easy に -est をつけて「easiest」を使いましょう。「何かな?」と聞きたい時は疑問詞の 「what (何)」を用いて、「What is the 〜?」で文章を始めましょう。 What's the easiest way to lose weight? 「一番楽なダイエットは何かな?」

続きを読む

0 4
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「連れ」という言葉は英語に直訳が存在していません。英語で「連れ」と言いたい時は、友達なのか家族なのか、恋人なのか相手の立場を具体的に明らかにしましょう。今回は「friends (友達)」を入れてみました。 「注文は連れが来てからにします」は、「連れが来たときに注文します」と言い換えてから英語に訳すとスムーズです。「注文します」の部分は未来にすることを表す時に使う will を用いて「I'll order 〜」を使いましょう。 「連れが来たときに」の部分は「when my friends come」と言いましょう。 I'll order when my friends come. 「注文は連れが来てからにします」

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I want my bangs to be up here. 「前髪をこの辺で切りそろえてください」 美容師さんに対して自分でおおよその位置を示しながら「前髪をこの辺で〜」とお願いすることを想定しています。直訳すると、「私の前髪をこの辺になるようにしたい」となるように英語に訳します。「I want my bangs to be 〜」で「私の前髪を〜になるようにしたい」というフレーズです。 「〜」の部分に、「to be up here (ここら辺で)」を当てはめましょう。 2. Please cut the bangs here. 「前髪をこの辺で切りそろえてください」 この場合も、自分の手で具体的にどの辺まで切ってほしいかを美容師さんに示しながら言うための表現です。丁寧なニュアンスにするために文頭には please をつけましょう。 また、「前髪を切りそろえる」は cut を使って「cut the bangs 」と言います。「here」の部分は、指で指し示しながら言いましょう。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I want to have curves. 「くびれたウエストが理想」 「〜が理想(です)」は英語で、「〜がほしい」という意味の「I want to have」を用いて表すことができます。「くびれ」は英語で curve(s) と言います。片方のウエストのみを指す場合は curve でいいですが、両方のウエストのことを表す場合には -s をつけて複数形の curves と表しましょう。 2. I want to reduce my waistline. 「くびれたウエストが理想」 その他にも、「waist line」で「ウエストのライン」という意味を指します。そこに「減らす」という意味を持つ reduce をつけると「ウエストのラインを減らす」=「くびれたウエストを得る」という意味なります。

続きを読む