プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Does this plain 〇〇 go well with 〜? 「無地の(〇〇の)方が合わせやすいですか?」 洋服やアクセサリーなど服装や装飾品が「〇〇と合う」と言いたい時は、英語で「goes well with 〇〇」と表します。「(〇〇に)合わせやすいですか?」と質問で聞きたい時には、Does を文頭に出して、「Does 〇〇 go well with 〇〇?」と表しましょう。 〇〇には「this plain T-shirt」や「this plain shirt」などを当てはめましょう。「〜」の部分には、「全てのもの」という意味の everything を入れて「いろんな服と合わせやすいですか?」というニュアンスにしましょう。 例文: Does this plain T-shirt go well with everything? 無地の方が合わせやすいですか?
1. Could you show me how to record? 「やって見せてください」 「(〇〇に対して)やってみせる」は英語で、「show 〇〇」という英語で表すことができます。「どうやって動画を撮るのか」と言いたい場合は疑問詞の how と、 「録画をする」「撮影をする」という意味の record を使って「how to record」と言いましょう。「could you 〜?」は相手に対して丁寧にお願いをする時に使える表現です。 2. Could you demonstrate it? 「やって見せてください」 「やって見せてください」とお願いするときは「デモンストレーション」「実際にやってみる」という意味の demonstrate という単語を使って表すこともできます。
I'll come back with some money later! 「お金を持ってまた来ます!」 今からお金を持ってくるというニュアンスを出すために未来系の文法「主語 + will + 動詞」を使いましょう。 「I'll come back」で「戻ってきます」と表しましょう。「後で」という意味の later をつけてもいいでしょう。 「お金を持って」の部分は「お金と一緒に」と言い換えると英語に訳しやすくなります。「〜と一緒に」は「with 〜」を使い、「〜」の部分に 「money (お金)」を入れて使いましょう。 例文 Sorry, I'll come back later with some money! すみません、お金を持ってまた(後で)きます!
1. How did you know? 「どうしてわかるのですか?」 誰かに本当のことを当てられた時にリアクションとして言う「どうしてわかるのですか?」は、疑問詞 how を使って「どうやってわかったの?」というニュアンスで表しましょう。「わかる」の部分は know という単語を使いましょう。 例文 Is this a real diamond? 本物のダイヤ? Yeah, but how did you know? はい、どうしてわかるのですか? 2. How did you find out? どうしてわかるのですか? そのほかにも、「〜を見つける」という意味の 「find out」という熟語を使って「どうしてわかるのですか?」を表せます。「どうやって見つけたのですか?」という意味の「How did you find out?」と言いましょう。 例文 Is this a real diamond? それは本物のダイヤモンドですか? Yes, but how did you find out? はい、どうしてわかるのですか?
1. It looks like plastic. 「プラスチックに見えます」 「〜に見えます」と言いたい時は「It looks like 〇〇.」という表現を使って表しましょう。「〇〇」の部分に今回の場合ですと「plastic (プラスチック)」を入れて使いましょう。 2. Looks like it's made of plastic. 「プラスチックに見えます」 そのほかにも、文頭の「it」を省略して「looks like」で文を初め、その後に「プラスチックで作られた」という意味の「it's made of plastic」をつけると「プラスチックで作られたように見える」という表現になります。