プロフィール

Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

1. Eat 〇〇 with skin 「皮まで丸ごと」 フルーツの皮を剥かずに丸ごと食べることを「with skin (皮も一緒に)」という表現で表します。 「〇〇」の部分には具体的なフルーツの名前を入れましょう。 「食べる」は eat という動詞で表しましょう。 例文: Can we eat with skin? 皮まで丸ごと食べれるかな? Can we eat kiwi fruits with skin? キウィフルーツって皮まで丸ごと食べれるかな? 2. Eat 〇〇 without peeling them 「皮まで丸ごと」 その他にも、「without peeling them」で「皮を剥かずに」という意味に表現を使って表すこともできます。「eat 〇〇 without peeling them」で「皮を剥かずに〇〇を食べる」という意味です。「〇〇」には具体的なフルーツを入れましょう。 例文: Can I eat this without peeling them? 皮まで丸ごと食べれるかな?

1. Dolphin’s back fin 「イルカの背びれ」 魚の「ひれ」は英語で「fin」と言い、特に背中の部分にあるひれの「背びれ」は「back fin」と言います。 「イルカの背びれ」と言いたい場合は「dolphin’s (イルカの)」という単語を用いて「dolphin’s back fin」と表しましょう。 例文: It seems really hard to hold on to dolphin’s back fin. イルカの背びれにつかまるのって難しそう。 2. The fin of the back of the dolphin 「イルカの背びれ」 その他にも、直訳で「イルカの背中にあるヒレ」 という意味になる「the fin on the back of the dolphin」という言い方も全く同じ意味合いで使うことができます。 例文: It looks so hard to hold on to the fin on the back of the dolphin. イルカの背びれにつかまるのって難しそう。

1. One’s exact size 「ちょうどいいサイズ感」 「ちょうどいい」は英語で、excact という単語を使います。 「exact 〜」で「ちょうどいい〜」という意味で使われるので、今回の「ちょうどいいサイズ感」は「exact size」と表しましょう。 One’s の部分には my, your, his, her, our, theirのどれかを文脈に合わせて当てはめましょう。 I found the T-shirt that is my exact size. ちょうどいいサイズ感のTシャツを見つけた。 2. Fit(s) perfect 「ちょうどいいサイズ感」 その他にも、「ピッタリフィットする」という意味の「fit(s) perfect」を使って表すこともできます。 I found a T-shirt that fits perfect. ちょうどいいサイズ感のTシャツ見つけた。

1. Headlight 「ヘッドライト」 自動車についているヘッドライトのことを英語では headlight と表します。日本語のカタカナでも使う「ヘッドライト」は英語の headlight に由来しています。 例文: How long do you think this headlight will last? ヘッドライトの寿命はどのくらいですか? 2. Spotlight 「ヘッドライト」 その他にも、自動車につけるヘッドライトのことを spotlight と表すこともあります。 例文: How long is this spotlight going to last? ヘッドライトの寿命はどれくらいですか?

1. Improvisation 「即興セッション」 ピアノやトランペット、サックスやドラムなど複数の楽器同士がその場で即興で演奏を表すことを「即興演奏」と言いますが、このことを英語では improvisation という名詞で表すことができます。 例文: I can’t believe that their piano performance was a improvisation. 即興セッションとは思えないクオリティだった。 2. improvise 「即興セッション」 「即興セッションをする」という動詞の意味で使用したい場合は「improvise」という表現を使いましょう。 例文: I can’t believe that they improvised their guitar and piano. 即興セッションとは思えないクオリティだった。