Sawaki

Sawakiさん

2024/09/26 00:00

即興セッション を英語で教えて!

コンサートでゲストとのパフォーマンスが良かったので、「即興セッションとは思えないクオリティだった」と言いたいです。

0 1
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/02 22:41

回答

・improvised session

「即興セッション」は、英語で「improvised session」と表現することができます。
「improvised」は「インプロヴァイズド」と読み「即興の」を意味する形容詞です。

The quality was so high that it didn’t seem like an improvised session.
即興セッションとは思えないクオリティだった。

You’d never guess it was an improvised session from the quality of their performance.
パフォーマンスのクオリティからは、即興セッションだとは思えない。

punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/02 11:31

回答

・Improvisation
・improvise

1. Improvisation
「即興セッション」

ピアノやトランペット、サックスやドラムなど複数の楽器同士がその場で即興で演奏を表すことを「即興演奏」と言いますが、このことを英語では improvisation という名詞で表すことができます。

例文:
I can’t believe that their piano performance was a improvisation.
即興セッションとは思えないクオリティだった。

2. improvise
「即興セッション」

「即興セッションをする」という動詞の意味で使用したい場合は「improvise」という表現を使いましょう。

例文:
I can’t believe that they improvised their guitar and piano.
即興セッションとは思えないクオリティだった。

役に立った
PV1
シェア
ポスト