プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I knew it was fresh. 「さすがに新鮮だ」 この場合の「さすがに」は、「やっぱり」や「思った通り」という表現に言い換えた方が英語に訳しやすくなります。「やっぱりね」という意味の「I knew」を使って表しましょう。「新鮮だ」は英語で形容詞の fresh が使えます。 2. That's fresh as I expected. 「さすがに新鮮だ」 「さすがに」はその他にも、「私が予想していた通り」という意味の「as I expected」という表現も用いることができるでしょう。「as I expected」はフレーズで頻繁に用いられるため、そのまま丸ごと暗記してしまうと便利です。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The oven is filled with smoke. 「煙がオーブンに充満している」 「煙」は英語で smoke、「オーブン」は oven と言います。家庭で使われる「オーブン」に相当する英語は2つあります。1つは ovenで、こちらはアメリカの一般家庭によくビルドインで備え付けられている大きめのオーブンのことを指します。さらに、「toaster oven」という単語もあります。こちらは、日本の家庭で使われることの多い比較的コンパクトなサイズのオーブントースターのことを指します。 「〜が充満している」は英語で「be filled with 〜」と言います。「〜」の部分に、smoke を当てはめましょう。 例文: Look! The oven is filled with smoke! みて! 煙がオーブンに充満しているよ。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The flavor of 〇〇 expands in one's mouth. 「口の中で(〇〇)の味が広がる」 「〜が広がる」は英語で expand(s) という単語で表します。「expand in one's mouth」で「〇〇の口の中で広がる」という意味です。 英語で「味が広がる」と言いたい時、基本的には何の味が広がるのかを明記します。その場合「the flavor of 〇〇」という表現で「〇〇」の部分に具体的な味を入れましょう。 例文: The flavor of mushrooms expands in my mouth. 口の中でキノコの味が広がる。 The flavor of Tuna expands in your mouth. 口の中でカツオの味が広がる。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Many Japanese like Vietnamese food. 「日本人の舌にあってる」 「〇〇の舌にあう」という表現は、「〇〇が好きである」という意味で日本語独特の表現です。「舌に合う」は英語に直訳がないため「多くの日本人はベトナム料理が好きだ」と言い換えてから英語に訳すといいでしょう。「多くの日本人」は 「many Japanese」、「〜が好きである」は like という動詞を使いましょう。 「ベトナム料理」は英語で「Vietnamese food」と言います。 例文: I think many Japanese like Vietnamese food. ベトナム料理は日本人の舌に合ってると思う。

続きを読む

0 1
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

drain the water using a strainer. 「ざるで水切りを」 滴る水やあふれる水を切るという動作は drain という単語で表しましょう。「drain the water」で「水を切る」という動作を表せます。「the water」の部分を「the milk (牛乳)」や「the soup (スープ)」など他の単語に変えて使うこともできます。 水切りに使う「ざる」は英語で strainer と言います。「using strainer」は、「ザルを使って」という意味です。「使う」という意味の use に -ing をつけて分詞として使用しました。 例文: I need to drain the water using a strainer. ざるで水切りしなくちゃ。

続きを読む