Spencer

Spencerさん

2024/09/26 00:00

プレッシャーに強くなる を英語で教えて!

ストレスフルな状況でも冷静さを保つために「プレッシャーに強くなる」と言いたいです。

0 14
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/07 11:40

回答

・Be good at handling pressure
・One can do well under pressure.

1. Be good at handling pressure
「プレッシャーに強くなる」

カタカナで使われる「プレッシャー」は英語で、 pressure と表記します。「プレッシャー」は、英語の pressure に由来しているのですね。
「プレッシャーに強い」という状態のことを英語では、「be good at handling pressure」と言います。handling は 動詞 handle のことで、「扱う」や「うまくやる」という意味があります。
「be good at 〜ing」には「〜をするのが上手い」という意味があります。

例文:
You need to be good at handling pressure.
プレッシャーに強くなった方がいいよ。

2. One can do well under pressure.
「プレッシャーに強くなる」

「One 」の部分には具体的な人の名前や主語となる I, You, He, She, We, Theyなどを入れましょう。「主語 + can do well」には「(主語)はうまくやる」という意味があります。そのすぐ後に「under pressure (プレッシャーの下で)」をつけると、「プレッシャーの下でも(主語)はうまくやる」といった意味の文章ができあがります。

例文:
I can do well under pressure.
私はプレッシャーに強くなる。

役に立った
PV14
シェア
ポスト