arisaさん
2025/05/14 10:00
プレッシャーに押し潰される を英語で教えて!
試合前などの緊張でメンタルが耐えられない状況を英語でどう言いますか?
回答
・crush under the pressure
「プレッシャーに押しつぶされる」は英語で、上記のように表現することができます。
まず、カタカナで使われる「プレッシャー」は英語由来の単語です。英語では pressure というスペリングで表します。
特に、精神的なプレッシャーに押しつぶされるという状態を説明したい場合は、「潰す」「押しつぶす」「壊れる」といった意味の動詞 crush と、「〜の下(に、で)」という意味の under という単語を用いて crush under the pressure と表現します。
例文:
Oh no, I might crush under the pressure.
やばい、プレッシャーに押しつぶされそうだよ。
Japan