Sakutaroさん
2023/07/17 10:00
プレッシャーを感じる を英語で教えて!
両親が医師なので、「将来、医者にならないといけないというプレッシャーを感じています」と言いたいです。
回答
・Feeling the pressure
・Under stress
・Feeling the heat
Because both of my parents are doctors, I'm feeling the pressure to become one in the future.
両親が共に医者なので、将来医者にならなくてはいけないというプレッシャーを感じています。
「Feeling the pressure」は、「プレッシャーを感じている」という意味で、ストレスや重圧を感じて困難に直面している状況を表します。試験の前、重要なプレゼンテーションを控えているとき、期限が迫っているときなどに使われます。また、他人からの期待に応えるためのプレッシャーを感じているという状況でも使えます。
Because both of my parents are doctors, I'm under stress feeling like I have to become a doctor in the future.
両親が医師なので、将来医者にならなければならないというプレッシャーでストレスを感じています。
Because my parents are doctors, I'm really feeling the heat to become one in the future.
両親が医者なので、将来、医者にならないといけないというプレッシャーを強く感じています。
Under stressは、精神的苦痛や圧力を感じている状態を指す一方、Feeling the heatは、特定の状況や問題に対処しなければならないときに使われます。Under stressは一般的なストレス状態を指すのに対し、Feeling the heatは特に期限や結果に対するプレッシャーを感じている状況に使われます。例えば、締切に追われている時や、競争相手に追いつくためにプレッシャーを感じている時などです。
回答
・I feel pressure.
単語は、「将来、医者にならないといけないという」の部分をto不定詞の形容詞的用法で表現します。前置詞「to」に動詞「なる:become」、名詞「doctor」、副詞句「in the future」を合わせて構成して、「プレッシャー:pressure」を修飾させます。
構文は、私(I)を主語に、動詞(feel)、目的語(pressure)の順で第三文型で構文化して、目的語を前段解説のto不定詞が説明して形容詞的に修飾します。
たとえば“I feel pressure to become a doctor in the future.”とすればご質問の意味になります。