Sakutaro

Sakutaroさん

Sakutaroさん

プレッシャーを感じる を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

両親が医師なので、「将来、医者にならないといけないというプレッシャーを感じています」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/25 00:00

回答

・Feeling the pressure
・Under stress
・Feeling the heat

Because both of my parents are doctors, I'm feeling the pressure to become one in the future.
両親が共に医者なので、将来医者にならなくてはいけないというプレッシャーを感じています。

「Feeling the pressure」は、「プレッシャーを感じている」という意味で、ストレスや重圧を感じて困難に直面している状況を表します。試験の前、重要なプレゼンテーションを控えているとき、期限が迫っているときなどに使われます。また、他人からの期待に応えるためのプレッシャーを感じているという状況でも使えます。

Because both of my parents are doctors, I'm under stress feeling like I have to become a doctor in the future.
両親が医師なので、将来医者にならなければならないというプレッシャーでストレスを感じています。

Because my parents are doctors, I'm really feeling the heat to become one in the future.
両親が医者なので、将来、医者にならないといけないというプレッシャーを強く感じています。

Under stressは、精神的苦痛や圧力を感じている状態を指す一方、Feeling the heatは、特定の状況や問題に対処しなければならないときに使われます。Under stressは一般的なストレス状態を指すのに対し、Feeling the heatは特に期限や結果に対するプレッシャーを感じている状況に使われます。例えば、締切に追われている時や、競争相手に追いつくためにプレッシャーを感じている時などです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/07 12:08

回答

・I feel pressure.

単語は、「将来、医者にならないといけないという」の部分をto不定詞の形容詞的用法で表現します。前置詞「to」に動詞「なる:become」、名詞「doctor」、副詞句「in the future」を合わせて構成して、「プレッシャー:pressure」を修飾させます。

構文は、私(I)を主語に、動詞(feel)、目的語(pressure)の順で第三文型で構文化して、目的語を前段解説のto不定詞が説明して形容詞的に修飾します。

たとえば“I feel pressure to become a doctor in the future.”とすればご質問の意味になります。

0 984
役に立った
PV984
シェア
ツイート