SENAさん
2024/04/16 10:00
金メダルへのプレッシャーに勝つ を英語で教えて!
「金メダル候補」だと言われた彼が見事金メダルを取ったので「金メダルへのプレッシャーに勝った!」と言いたいです。
回答
・overcome the pressure to win the gold medal
・conquer the pressure and win the gold medal
1. He overcame the pressure to win the gold medal!
彼は金メダルへのプレッシャーに勝った!
「プレッシャー」は英語でもそのまま「pressure」と言います。「overcome」は「乗り越える、克服する」という意味で、直訳すると「彼は金メダルを取るためのプレッシャーを乗り越えた!」となります。金メダルを「取る」なので、もちろん「get」や「take」を使うこともできますが、「勝ち取る」という意味の「win」を使う方が一般的です。
2. He conquered the pressure and won the gold medal!
彼はプレッシャーに打ち勝って、金メダルを取った!
「conquer」は「打ち勝つ、征服する」という意味があります。
因みに「金メダル候補」は「gold medal hopes」などと表現します。