プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
I'm not done with cleaning and laundry. 「掃除も洗濯も終わってないの」 「〜を終える」は英語で「be done with 〜」という表現で表します。今回の場合は「終わってない」なので、この表現に not をつけた「I'm not done with 〜」で表しましょう。「〜」の部分には「掃除」という意味の cleaning と、「洗濯」という意味の laundry を接続詞の and で繋げて入れましょう。 例文: I'm not done with studying and cleaning my room. 勉強も部屋の掃除もまだ終わっていないよ。
1. It's too hard to chew. 「硬くてとても噛めない」 「it's too 〜(形容詞) to 〜(動詞) 」で「とても〜(形容詞)で〜(動詞)できない」という意味の表現です。形容詞の部分に「硬い」という意味の hard を、動詞の部分に「噛む」という意味の chew を当てはめましょう。chew は、何度も噛んで味わうというニュアンスがある単語です。 例文: This meat is too hard to chew. この肉は硬くてとても噛めない。 2. It's too hard to eat. 「硬くてとても噛めない」 その他にも、「食べる」という意味の eat という動詞を使って表すこともできます。「噛む」動作というよりは「噛んで飲み込む」までの一連の動きを表しています。
Is that treatment covered by my insurance? 「その治療は保険が効きますか?」 「保険」は英語で insurance と言います。「治療」は 「medical treatment」です。「保険が効く」と言いたい場合は、「be + 過去分詞 by 〜」という受動態という文法を使って「be covered by my insurance」と表現できます。これを疑問文に直すと、be動詞を頭に出して 「Is that treatment covered by my insurance?」となります。 例文: Is that medical treatment covered by my insurance? それは(私の)保険が効きますか?
1. You will need to drink much water. 「水が欲しくなるよ」 「水が欲しくなるよ」は未来に起こることですので、will という助詞を動詞の前におきましょう。「水が欲しくなる」という部分は、「〜が欲しい」「〜が必要」という意味の 「主語 + need to + 動詞」で表しましょう。動詞の部分に「(たくさん)水を飲む」という意味の「drink much water」を入れましょう。 2. You are going to be thirsty. 「水が欲しくなるよ」 未来に起こることを伝えるときにはその他にも「be going to + 動詞」という表現も使えます。「喉が渇く」という意味の「be thirsty」を使って、「喉が渇くよ」=「水が欲しくなるよ」という同じニュアンスで使用できます。
Within my insurance coverage, please. 「保険の範囲でお願いします」 「保険」は英語で「insurance」と言います。「insurance coverage」で「保険適用」という意味の熟語です。「within」には「〜内で」という意味があります。 例文: Within my insurance coverage, please. 保険の範囲内でお願いします。 I want to pay within my insurance coverage. 保険の範囲内で支払いをお願いいたします。 I would like you to treat my teeth within my insurance coverage. 保険の範囲内で歯の治療をお願いしたいです。