プロフィール

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 104

まず日本文が長いので,どのような構造で書くかを考えます。 「レストランへ行った」ということですが,ここでは「私が運転した」ということも表現しなければなりません。そこで,drive to + 場所 で「車を運転してその場所に行く」と言えるので,この表現を使います。drive to a restaurant とすれば「車を運転してレストランに行く」となります。 ちなみに,「行きました」と過去の話になっているので,drive は過去形 drove にしますよ。 主語はもちろん「私」なので" I " ですね。これで主語と動詞が決まりました。 次に「母とランチする」が付属の追加情報となります。「ランチする」は「ランチをいただく」ということで,have lunch でいいですね。 「母と」は「母と一緒に」で with my mother となります。 最後に「~しに」も忘れずに盛り込みましょう。「~しに」は「~するために」と言えるので,このようなときは目的を表す不定詞 ‘to + 動詞の原形’ を用います。to have lunch with my mother と続けると「母と一緒にランチをするために」と追加情報の部分が全て表せますね。 この不定詞の用法は英語では頻出で且つ重要なので覚えておくといいですよ。 では説明の後にもう一度全文を確認しておきましょう。 (例文) I drove to a restaurant to have lunch with my mother. 私の運転で母とランチしにレストランへ行きました。 参考になりますと幸いです。

続きを読む

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 65

「脚線美」は上記のように言うことができます。 1. shapely legs 直訳すると「均整の取れた脚」という意味です。shapely は人の身体や脚などが均整がとれているときに使われる形容詞です。ご質問では「脚線美」となっていますが,見とれているのはスラリと伸びた形のいい脚,ということでしょうからこの表現で適切と思います。 (例文) I was fascinated with her shapely legs. 彼女の脚線美にうっとりしました。 ・be fascinated with~  ~にうっとりする,~に引きつけられる(fascinated は形容詞) 2. beautiful legs beautiful は「美しい」という形容詞で「美しい脚」とズバリ表現してもいいでしょう。 (例文) I was captivated by her beautiful legs. 彼女の脚線美にうっとりしました。 ・captivate~    ~を魅了する,~の心を奪う(動詞) be captivated by~で「~に魅了される」という受動態の形になっています。つまり例文を直訳すると「私は彼女の脚線美に魅了されてしまいました。」ということになりますね。 参考になりますと幸いです。

続きを読む

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 92

「客商売」は上記のように言うことができます。 1. service industry service は「客に対するサービス」,industry は「業界」「産業」という意味です。接客業全体をさす言葉で,ホテルやレストランの従業員のみならず,受付係や美容関係の仕事まで広い業種が含まれます。 (例文) I'm very shy. I doubt that I'm suited for the service industry. 人見知りがひどいので。私客商売には向いていないかな。 ・shy        人見知りの,恥ずかしがり屋の ・I doubt that~   ~のことは疑わしいと思っている,~ではないと思っている この表現は,that以下の内容についてそうではないと思っている,つまり I don't think that~と同じ意味になります。 ・be suited for~   ~に向いている 2. hospitality industry hospitality は「(客に対する)もてなし,接待」という意味です。なので,hospitality industry と言うと飲食業やホテル,旅館などの客をもてなす職業をさすことになります。回答1の「客商売」よりも含む業種は狭くなります。 (例文) I'm not cut out for the hospitality industry. 私は客商売には向いてないな。 ・be cut out for~    ~に向いている 普通は例文のように「~には向いていない」という否定文で用いられることが多いです。仕事の資質がない,というニュアンスを含んでいます。 参考になりますと幸いです。

続きを読む

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 61

「気安い仲」は上記のように言うことができます。 1. be on friendly terms be on ~ terms で「~の間柄だ」という決まったフレーズです。friendly は「親しい」「仲のいい」という形容詞で今回はこれを使いました。 他にもbad「悪い」という形容詞を使って,be on bad terms とすると「仲が悪い」という正反対の意味を表現することもできますよ。便利なので覚えてくださいね。 (例文) We have known each other for a long time. We are on friendly terms. 私たちは知り合ってから長くてね。気安い仲なんですよ。 ・know each other    「お互いを知っている」で「知り合いだ」という意味になります。 ・for a long time     長い間 2. can talk without reserve こちらは直訳すると「遠慮なく話ができる」という意味になって,気安く付き合える間柄を言いたい時には使えるのではないでしょうか。 without reserve で「遠慮なく」というフレーズになります。 (例文) He is my childfood friend. We can talk without reserve. 彼は私の幼なじみなんです。私たちは気安い仲なんですよ。 ・childhood friend      幼なじみ 参考になりますと幸いです。

続きを読む

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 65

「無意味な事はやめよう」は上記のように言うことができます。 正確には「無意味な事をするのはやめよう」という意味になっています。以下で詳しく説明しています。 まず「~しよう」は Let's で始まる命令文になります。Let's go!「レッツゴー」などで聞いたことがあるのではないでしょうか。 次に,「やめる」とくれば 動詞はstop ですが,今回は stop + 動詞のing形「~するのをやめる」という表現を使いました。この方がより自然と思われたからです。そしてこの表現の時は,stopの後の動詞は必ずing形になるので注意してください。ここでは do「する」を doing にしています。 「無意味な」は meaningless と言います。meaningful「意味のある」が対義語で,どちらもよく使われるので覚えておきましょう。 (例文) Let's stop doing meaningless things. It's a waste of time. 無意味な事はやめようよ。時間の無駄だよ。 ・a waste of time       「時間の無駄」はこのように言います。 参考になりますと幸いです。

続きを読む