Ozaki

Ozakiさん

Ozakiさん

切れ地 を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

裁縫で余った生地も無駄にしたくないので、「切れ地を使ってパッチワークをしています」と言いたいです。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 13:10

回答

・a scrap of cloth
・remnant

「切れ地」は上記のように言うことができます。

1. a scrap of cloth
scrap は英英辞典では a small piece of paper or cloth「紙や布の小さな断片」と定義されています。なので回答1を直訳すると「布の切れ端」となって「切れ地」を表すことができます。
a scpap of~だと切れ地1枚だけになりますが,パッチワークは切れ地を何枚も使うので scraps of~と複数形にするといいでしょう。

(例文)
I do patchwork with scpaps of cloth.
切れ地を使ってパッチワークをしています。
・do patchwork    パッチワークをする
・with~       ~を使って(前置詞)
~には,材料として使うものがきます。

2. remnant
「布の切れ端」「端切れ」という意味で,1語で「切れ地」を表現できます。可算名詞で,パッチワークをする時はたくさん remnantを使うので,こちらも remnants と複数形にして用います。

(例文)
I do patchwork with remnants.
切れ地を使ってパッチワークをしています。

参考になりますと幸いです。

0 39
役に立った
PV39
シェア
ツイート