プロフィール
「fall」は「落ちる」、「asleep」は「眠る」という意味ですので、 非常に覚えやすいですね。 "fall asleep"で深い眠りに陥ることを表し、長い時間寝る場合に使用されます。 他にも"doze off"といった表現もあります。 ▼ I always fall asleep during long flights. (長距離飛行の間はいつも寝落ちしてしまう。) ▼ He dozed off on the train and missed his stop. (彼は電車でうたた寝して、自分の駅を逃してしまった。) ぜひご参考にしてください。
「compromise」は日本語で「妥協、和解、歩み寄り」といった意味があります。 妥協点を見出すという意味を表す一般的な表現には、 他にも "find a middle ground" や "reach a compromise" などがあります。 これらの表現も、ある問題や意見の相違がある場合に、 双方が妥協点を見出して解決を図ることを表しています。 【例文】 We had to find a compromise between what each side wanted. (私たちは、それぞれが求めるものの間で妥協点を見つけなければならなかった。) It took a while, but eventually we were able to find a compromise that worked for everyone. (しばらく時間がかかりましたが、最終的には誰にとってもうまくいく妥協点を見つけることができました。) ぜひご参考にしてください。
「貧乏性」という意味の単語として「Penny-pincher」があります。 「Penny-pincher」は、お金を出すことに抵抗がある人を指し、 貧乏性を表す単語としてよく使われます。 また、「Someone who is reluctant to spend money」という表現でも、 同じような意味を表現することができます。 このように難しい意味の単語を関係代名詞を使って簡単な英語だけで表現することは 非常に使えるテクニックです。 例文: I'm a penny-pincher and I need to be doing something to calm down. (貧乏性なので何かしていないと落ち着かない) I used to be reluctant to spend money, but now I realize that it's okay to spend money on things that make me happy. (私は以前は貧乏性でしたが、今では自分を幸せにするためにお金を使うことは問題ないと気づきました。)
上記の単語「tweet」はTwitterで使われる用語で、140文字以内の短いメッセージを投稿することを意味します。 元々は「小鳥のさえずり」といった意味があります。 I just tweeted about the new movie I watched last night. (私は昨晩観た新しい映画についてツイートしたばかりです。) She often tweets inspirational quotes to motivate her followers. (彼女はフォロワーたちを励ますために、しばしば励ましの言葉をツイートします。) ぜひご参考にしてください。
「苦手意識」を英語で表現すると、 「inferiority complex」や「insecurity」となります。 「inferiority」は「劣った」、 「insecurity」は「不安」などの意味があるのでどちらも覚えやすいですね。 「苦手意識」といった表現が思い浮かばない場合に、 「苦手」と言い切ってしまうのも一つの手だと思います。 例文1: I have always had a fear of public speaking because of my insecurity about it. (苦手意識があるため、常に公演恐怖症を持っています。) 例文2: I'm not very good at trying new things. (新しいことに挑戦するのは苦手だ) ぜひご参考にしてください。