プロフィール

ネイティブキャンプ講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

ネイティブキャンプで講師を始めました、Yuriといいます。
Hey!NativeCamp.で私自身も勉強させていただきながら回答を投稿しています。レッスンにもぜひ遊びに来てくださいね!

0 352
Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「目の前が暗くなる」は There's no light at the end of the tunnel. と表現することができます。(文字数の制限の関係で上記の回答は最後の「l」が欠けてしまっています) もともとは「困難の先に見える希望の光」のようなニュアンスのある There's the light at the end of the tunnel. を「no」を用いた否定の形にすることで「希望が無くなり目の前が暗くなった」状況を表しています。 例 I couldn't enter my second choice university and there's no light at the end of the tunnel.  (滑り止めの学校にも入学できなくて希望がなくなり目の前が暗くなった。) ちなみに滑り止めの学校は「second choice」や「third choice」のように表現するようです。 第2希望、第3希望といった感じですね!

続きを読む

0 233
Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「目の高さ(目線の高さ)」は英語で eye level と表現することができます。 なので「目の高さまでかがむ」という動作は bend down to someone's eye level という表現になります。 例 When you talk with kids, please make sure to bend down to their eye level.   (子供と話すときは、子供の視線と同じくらいの目の高さまでかがんでくださいね。) bend down が「かがむ」「腰を曲げる」等の動きを表します。 level と言うとゲームに出てくるような「度合」を表すものに聞こえるかもしれませんが、それだけでなく「(高さの)基準位置」「高さ、深さ」という意味もあります。 そのため sea level (海水面) や water level (水位) という表現があります。

続きを読む

0 384
Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「目の覚めるような」は英語で stunning や vivid を使って表現することができます。 ・stunning stunning には「驚くほど美しい」「見事な、すばらしい」などの意味があります。 例 There were stunning colorful flowers.   (目の覚めるような色とりどりの花だった。(があった。)) ・vivid vivid には「色鮮やかな」「明るい」「生き生きとした」などの意味があります。 例 I saw vivid colorful flowers in the garden.   (庭で目の覚めるような色とりどりの花を見た。) 全体的な美しさに関して「目が覚めるような」なのか、色が鮮やかで色に関して「目が覚めるような」なのかに応じて使い分けられそうですね。

続きを読む

0 400
Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「目に涙を浮かべる」は英語で get teary-eyed  や have teary eyes を使って表現することができます。 teary は tear(涙) からイメージできるように「涙の」といった意味合いです。 例 When I scolded my daughter, she got teary-eyed and was about to cry.   (娘を叱ったら、彼女は目に涙を浮かべて泣きそうだった。)   I scolded my son and he had teary eyes.   (息子を叱ったら目に涙を浮かべていた。) 例文にある be about to は「まさに~するところだ」という表現です。 scold は「叱る」です。

続きを読む

0 421
Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「目に留まる」は英語で catch one's eye と表現することができます。 one's  には my / his / her など「誰の」を表す語が入ります。 「もの」や「人」が主語の文で、「~がーの目をとらえる」=「~がーの目に留まる」といった考え方です。 例 I attended the reunion last weekend. My ex-girlfriend looked even cuter than anyone else. She caught my eye soon. (週末同窓会に参加したんだ。元カノはやっぱりずば抜けてかわいかった。彼女はすぐに目に留まったよ。) reunion 同窓会 ex-girlfriend 元カノ (元彼なら ex-boyfriend) 比較級の文ですが「even」や「than anyone else(他の誰よりも)」と強調しています。

続きを読む