プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして。2022年からNC講師になりました。現役大学生で国際学部を専攻しています。高校時代にアメリカで留学をした経験からカジュアルで日常で使いやすい英語を知っていただきたくはじめました^ ^よろしくお願いします。

0 863

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! this is the customer copy. で表します。 もちろん、そのままで言っても大丈夫ですが、「This」だけではなくて「This receipt」を言う方が良いかもしれません。 This receipt is the store copy, and this receipt is the customer copy. 一番目の領収書は「the store copy」と言うのが多いです。

続きを読む

0 1,106

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。 質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! recommendを、使うことが多いですね。 How do you recommend eating this? 「これはどうやって食べるのがオススメですか?」 recommend で「勧める」 ーWhat's the best way to eat this? 「これを食べるのに一番良い方法はなんですか?」 What's the best way to ...? で「…する一番良い方法は何ですか?」

続きを読む

0 642

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! ・Please accept my sincere(deepest) condolences Condolenceは「お悔やみ」「哀悼」の意味があります。 葬儀の場や弔電などフォーマルな場でも使用される言葉です。 似たようなフレーズとして使われる言葉にSympathyがあります ・My deepest sympathies. (お悔やみ申し上げます) ・My sympathies are with you. (心中お察しします)

続きを読む

0 507

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。 質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! 「condolence」は「悔やみ」という意味です。「述べる」という意味では、「offer(申し出る)」、「express(表す)」で表します。 offer one's condolences express one's condolencesと表します。 ・Please accept my sincere (deepest) condolences. (お悔やみ申し上げます)

続きを読む

0 373

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! Let's go and see the cherry blossoms! であらわせます。 let's go and view the cherry blossoms let's go cherry blossom viewing でもokです。 花見 --> cherry blossom viewing/see cherry blossoms/view cherry blossoms/look at cherry blossoms

続きを読む