プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 322
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

お店の店員さんやホテルの受付など、接客の場面でよく使われる定番フレーズです。「何かお困りですか?」「ご用件を伺います」といったニュアンスで、相手を手助けしたいという丁寧で親切な気持ちが伝わります。 How can I help you today? 本日はどのようにご利用されますか? ちなみに、「What can I do for you today?」は店員さんがお客さんに「ご用件は何ですか?」と尋ねる時の定番フレーズです。お店やホテルの受付などで使われ、「何かお探しですか?」「お手伝いしましょうか?」といった親切なニュアンスが含まれています。とても丁寧で感じの良い表現ですよ。 What can I do for you today? 本日はどのようにご利用されますか?

続きを読む

0 271
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Nip it in the bud.」は「問題の芽を摘む」という意味の口語的な表現です。 悪いことや問題が大きくなる前に、その兆候が見えた時点で早めに対処する、というニュアンスで使われます。噂話、悪い習慣、計画の小さなミスなど、手遅れになる前に「今のうちに片付けておこう!」という状況にぴったりです。 They're there to nip any potential accidents in the bud. 事故を未然に防ぐためにあるんだよ。 ちなみに、「Head it off at the pass.」は、問題が大きくなる前に先回りして未然に防ぐ、という意味で使います。西部劇で追っ手が峠で待ち伏せするイメージです。トラブルの兆候に気づいた時「今のうちに手を打とう」という状況にぴったりですよ。 They're there to head off accidents at the pass. 事故を未然に防ぐためにあるんだよ。

続きを読む

0 195
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a fool's errand」は、成功する見込みが全くない「無駄骨」や「骨折り損」な試みを指す表現です。「そんなのやっても無駄だよ」と、誰かの計画や行動が明らかに意味のないものだと感じた時に使えます。時間や労力の無駄遣いを揶揄するニュアンスです。 Even for you, I think trying to climb that mountain this time of year is a fool's errand. さすがの君でも、この時期にあの山に登ろうとするのは無謀な挑戦だと思うよ。 ちなみに、「a wild-goose chase」は、無駄な骨折りや、見つかるはずのないものを追いかける状況で使います。「結局、全部売り切れでさ。まさに a wild-goose chase だったよ」みたいに、徒労に終わった時にピッタリな表現です。 I think trying to climb that mountain this time of year would be a wild-goose chase, even for you. さすがの君でも、この時期にあの山に登ろうとするのは無謀な挑戦だと思うよ。

続きを読む

0 395
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

免疫抑制薬(immunosuppressant drugs)は、体の免疫システムが過剰に働くのを「ちょっと待って!」と抑えるお薬です。 臓器移植後に体が新しい臓器を「敵だ!」と攻撃しないようにしたり、アレルギーや自己免疫疾患(リウマチなど)で自分の体を攻撃してしまうのを防いだりする時に使われます。体を守るための大切な薬なんですよ。 My doctor prescribed an immunosuppressant to control my severe allergies. 私の主治医は、重度のアレルギーを抑えるために免疫抑制剤を処方しました。 ちなみに、Anti-rejection medicationは「免疫抑制剤」のこと。臓器移植をした後、体が新しい臓器を「異物だ!」と攻撃しないように抑えるための薬です。移植医療の話をするときや、関連するドラマや映画の話題で「あの薬って何?」となった時に使えますよ。 My doctor prescribed an immunosuppressant to help manage my severe allergies. 重度のアレルギーを管理するために、医師が免疫抑制剤を処方してくれました。

続きを読む

0 116
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「甘いものに目がないんだよね」「甘いものには弱くて…」というニュアンスです。大好きでつい手が出てしまう、我慢できないという気持ちを、少しユーモラスに伝える表現です。 ダイエット中なのにケーキを食べてしまった時など、「だって甘いものには目がないんだもん!」といった感じで、言い訳っぽくも愛情を込めて使えます。 He has a weakness for Japanese sake. 彼は日本酒に目がないんだよ。 ちなみに、「I'm a sucker for sweets.」は「甘いものには目がないんだよね」というニュアンスで使えます。スイーツが好きで、つい買ってしまう、誘惑に勝てない、といった気持ちを表すのにぴったり。友達との会話で「新作のケーキ、食べに行かない?」と誘われた時などに使うと自然ですよ。 He's a sucker for Japanese sake. 彼は日本酒に目がないんだよ。

続きを読む