プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
If you don't feel like coming to the party, you don't have to. パーティーに来る気がないなら、無理に来なくてもいいよ。 「If you don't feel like coming, you don't have to.」は、「来たくなければ、無理に来る必要はないよ」という意味です。相手に対する配慮や気遣いが含まれており、強制ではなく自由な意志を尊重するニュアンスがあります。例えば、パーティーの招待や会議への参加など、相手が参加するかどうか選択できる場面で使われます。また、相手が体調不良などで参加できない状況を予測し、無理をしないようにとの優しさを伝える言葉としても使えます。 If you're not up for it, no need to come. 「気が進まないなら、来なくていいよ。」 You know, if you're not feeling it, you're not obliged to come. 「もし、気が進まないなら、無理に来なくてもいいよ。」 「If you're not up for it, no need to come」は、相手が何らかの理由(疲労、興味のなさなど)で参加する気がない場合に使います。対して、「If you're not feeling it, you're not obliged to come」は、相手が特定のイベントや集まりに対して特別な感情や興奮を感じていない場合に使います。後者は、特定のイベントに対する感情や興奮が必要な場合(パーティーなど)によく使われます。
Focus, focus, everyone! 「集中、集中、みんな!」 「Focus, focus!」は主に英語圏で使われるフレーズで、「集中しろ!集中しろ!」という意味です。誰かが仕事や勉強、スポーツなどで集中力を欠いている、あるいは、何か distracting なことに気を取られているときに使われます。また、自分自身に対して使う場合もあります。モチベーションを上げたり、気を引き締めたりする意図で使われることが多いです。 Come on, everyone! Keep your eyes on the prize, let's stay focused! 「さあ、みんな!目標に目を向けて、集中しましょう!」 Everyone, get your head in the game! We need to focus! みんな、集中して!集中が必要だ! 「Keep your eyes on the prize!」は、目標に焦点を合わせ、それを達成するための動機づけを強調するフレーズです。目標達成や成功の追求に関連する状況で使用されます。「Get your head in the game!」は、注意力を引き締め、現在の状況やタスクに集中するように促すフレーズです。これはスポーツや競争的な状況でよく使用され、特に注意が散漫になっている時やパフォーマンスが低下している時に言われます。
Sorry, I got home late due to a traffic jam caused by an accident. 「ごめんなさい、事故による渋滞で家に帰るのが遅くなったんだ。」 この文は、交通事故による渋滞のせいで帰宅が遅くなったという状況を説明しています。交通事故が起こり、それが原因で通行が滞り、結果として帰宅時間が予定より遅くなったという事態を示しています。このフレーズは、遅刻の理由を説明する時や、その日の出来事を話す際などに使えます。 Yeah, an accident on the road held me up and I got home late. 「そうだね、道路で事故が起きていて遅れて、結局家には遅く帰ったんだ。」 Yeah, my return home was delayed due to a traffic jam caused by an accident. 「うん、事故による渋滞で家に帰るのが遅くなったんだ。」 「An accident on the road held me up and I got home late.」は比較的カジュアルな表現で、友人や家族との会話でよく使われます。一方、「My return home was delayed due to a traffic jam caused by an accident.」はより正式な表現で、ビジネスの文脈や公式のレポートで使用されることが多いです。また、二つ目の表現は事故による交通渋滞が遅延の原因であることを明確に指定しています。一方、最初の表現は単に事故が遅延の原因であることを示しています。
You need to act now, time keeps ticking away. 行動に移さないと、どんどん時間は過ぎていくよ。 「Time keeps ticking away」は、「時間が刻々と過ぎていく」という意味です。抽象的な概念である時間が具体的な「時計の針が動く」イメージで表現されています。ニュアンスとしては、時間が止まることなく進んでいく、という感じです。このフレーズは特に、時間が重要な要素となる状況や、時間に追われている、時間が限られているといったシチュエーションで使われます。たとえば、試験勉強をしていてテストまでの時間が少ない、プロジェクトの締切が迫っている、といった状況などです。 You should get moving, time flies. 行動に移すべきだよ、時間はあっという間に過ぎていくから。 You better start moving, time marches on. 早く行動に移さないと、時間はどんどん過ぎていくよ。 Time fliesは主に楽しいや忙しい時間があっという間に過ぎることを表すのに使われます。例えば友人との楽しい一時や仕事で忙しいときなどです。「時間が飛んでいくようだ」の意味です。一方、Time marches onは時間が止まることなく進んでいくという、より一般的かつ不可避の事実を表すのに使われます。過去を回顧したり、年齢を意識したりする際などに使われます。「時間は止まらず進み続ける」の意味です。
The curtains of the house across are completely shut even during the day. 向かいの家は昼間もカーテンが完全に閉まっています。 「The curtains are completely shut.」は、「カーテンが完全に閉まっている」という意味です。日中でも部屋を暗くしたい時や、プライバシーを確保したい時、または外からの視線を遮断したい時などに使います。また、比喩的な意味として、情報を一切外部に漏らさない状態や、自己の心情を他人に見せない様子を表すのにも使われます。 The curtains at the house across the street are always drawn tight, even during the day. 向かいの家は、昼間でも常にカーテンがきちんと閉じられています。 The curtains are fully closed at the house across the street, even during the day. 向かいの家は昼間でもカーテンが完全に閉まっています。 The curtains are drawn tightとThe curtains are fully closedは基本的に同じ意味ですが、微妙な違いがあります。The curtains are drawn tightはカーテンがしっかりと閉じられ、光が全く通さないことを強調しています。一方、The curtains are fully closedは単にカーテンが完全に閉じられていることを述べていますが、光が少し漏れるかもしれないことを示唆しています。