プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「これからはずっと在宅勤務になります!」という、働き方の恒久的な変更を知らせるニュアンスです。 一時的な在宅ではなく「今日からずっと家で仕事するよ」という決定事項を、同僚や友人にカジュアルに報告する時などにピッタリ。SNSの投稿や、チャットでの近況報告にも使えます。 I'll be working from home from now on, so any time today is fine. これからは在宅勤務なので、本日中であればいつでも大丈夫です。 ちなみにこのフレーズは、「これからはリモートワークになります」と今後の働き方を伝える時にピッタリな表現です。同僚や取引先など、仕事関係の人に「明日から出社しなくなるよ」とカジュアルに知らせる場面で使えます。 I'll be remote from now on, so any time today is fine. これからはリモートなので、今日ならいつでも大丈夫です。
「経理の人に聞いた方がいいよ」くらいの感じです。 自分が担当外の質問(例えば経費精算など)をされた時に、「それは私の専門じゃないから、担当部署に聞いてね」と話を振りたい時に使えます。少し突き放したニュアンスに聞こえることもあるので、言い方には少し気をつけましょう。 You should ask someone in accounting about the breakdown of travel expenses. 交通費の内訳については、経理の誰かに聞いた方がいいよ。 ちなみに、"Check with the accounting department." は「経理部に確認してみて」という意味で、自分では答えられないお金関係の質問を専門部署に促すときに使います。少し突き放した響きにも聞こえますが、「そっちが専門だから聞いてみて」と親切に案内する場面でよく使われる便利なフレーズですよ。 For the breakdown of your transportation expenses, you'll need to check with the accounting department. 交通費の内訳については、経理部に確認する必要があります。
「予備として取っておいて」「念のために持っておいて」という意味です。今すぐは使わないけど、壊れたり失くしたりした時のために保管しておく、というニュアンスで使います。 例えば、古いスマホや充電器、家具の予備ネジなど、まだ使える物をどうするか聞かれた時に「Keep it as a spare. (予備で持っておきなよ)」と軽く提案する感じで使えます。 Let's book that tour and keep it as a spare. そのツアーも予約して、予備としてとっておきましょう。 ちなみに、「Keep it in reserve.」は「まだ使わないで取っておこう」というニュアンスで使えます。例えば、会議でとっておきのアイデアを出すタイミングを伺っている時や、ゲームで必殺技を温存する時などに「今はその手を使うな、切り札として持っておけ」と伝えるのにピッタリな表現です。 Let's keep that tour in reserve just in case our first choice falls through. そのツアーは、第一希望がダメだったときのために予備でとっておこう。
沖合に設置された防波堤のこと。海岸から少し離れた場所に、海と平行に作られるのが特徴です。 津波や高波から港や砂浜を守るのが主な目的。穏やかな海域ができるので、海水浴場やマリンスポーツのエリアを守るためにも使われます。身近な海の安全を守る縁の下の力持ち、といった感じです。 I guess we can't catch them like we're at an offshore breakwater, huh? 沖の防波堤みたいには釣れないのかな? ちなみに、a detached breakwater は、陸から離れて沖にポツンとある防波堤のこと。港を守るというより、砂浜が波で削られるのを防ぐ目的でよく使われます。海水浴場の穏やかな波は、このおかげかもしれませんね。 I guess we can't expect to catch big ones here like we would at a detached breakwater. 沖堤防で釣るみたいに、ここでは大物は期待できないのかな。
デモカーは、ディーラーが試乗や展示に使っていた車のこと。「試乗車上がり」とも言います。 走行距離は短いけど全くの新品ではない、いわば「おろしたての中古車」です。新車より安く、状態も良いことが多いので「掘り出し物」としてお得に買いたい時にぴったりの選択肢ですよ! Is there a demo car I can take for a spin right now? 試乗車って、今すぐ乗れるものはありますか? ちなみに、「test drive car」は日本語の「試乗車」とほぼ同じ意味で使えます。新車購入を検討している人が、乗り心地や性能を確かめるためにディーラーで試乗する車を指します。友人との会話で「今日、新しいプリウスの試乗車に乗ってきたよ!」のように、カジュアルな場面で気軽に使える表現です。 Is there a car available to test drive right now? 今すぐに試乗できる車はありますか?
日本