プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 134
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That person is always dressed to the nines, it's like they never change out of their clothes. その人はいつもオシャレな服装なので、まるで服を着たままでいるみたいだよ。 「Dressed to the nines」とは、「とてもおしゃれに、または豪華に身を固めている」という意味の英語のイディオムです。特にフォーマルな場でのパーティーや結婚式、特別なデートなど、普段よりも一層おしゃれをする必要がある場面で使われます。日本語でいうところの「着飾る」や「正装する」に近い表現です。 That guy is always decked out in the same clothes, isn't he? あの人、いつも全く同じ服装でおしゃれしているよね。 She's always all dolled up, just like a dressed-up sparrow. 彼女はいつも全身を飾っている、まるで着たきり雀のようだ。 Decked out in one's best clothesは、特別な場や機会に最高の服装をしている状態を表す一般的な表現です。一方、All dolled upは、特に女性が化粧をして、特別な服を着て、美しく見えるように努力した状態を表すカジュアルな表現です。All dolled upはより個人的な努力や手間を強調します。これらの表現は、結婚式やパーティーなどの特別なイベントで使われます。

続きを読む

0 172
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We had to buy it through the backdoor since it was too expensive through regular sales. 正規の販売では高すぎるため、私たちは裏ルートでそれを買う必要がありました。 「Buy through the backdoor」は、通常の正規の手続きやルートを経ずに何かを買う、あるいは取得するというニュアンスを持つ英語の表現です。非公式な方法で取引を行ったり、秘密裏に何かを手に入れることを指します。公には知られたくない取引、特に規制や法律で禁止されているものを買う際に使われることが多いです。例えば、ブラックマーケットで商品を買うシチュエーションなどに使えます。 We bought it under the table because it was too expensive to buy officially. 正規販売では高すぎて買えなかったので、私たちは非公式ルートでそれを買いました。 We bought it off the books because it was too expensive in regular stores. 正規店舗では高すぎたので、私たちは非公式ルートでそれを買いました。 「Buy under the table」は不正な取引や法的な手続きを経ない購入を指す表現で、主に脱税や規制を避ける目的で使われます。「Buy off the books」も同様に非公式な取引を指しますが、この表現は特に会計記録から外れた取引を意味します。両方とも不正行為を暗示しますが、前者はより直接的な違法行為を、後者はより会計や記録に関連した違法行為を指します。

続きを読む

0 161
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I ended up buying more just to get free shipping. 送料無料にするために、結局余計に買ってしまいました。 「Buying more just to get free shipping」は、「送料無料にするためにもっと買う」という意味です。オンラインショッピングでよく見られるシチュエーションで、ある金額以上購入すると送料が無料になるといった条件がある場合、目的の商品だけではその金額に達しない時に、送料を節約するために、本来必要ではない商品を追加でカートに入れて購入するという行為を指します。 I ended up spending more to qualify for free shipping. 送料無料になるために、結局もっと多く買ってしまいました。 I ended up splurging for free delivery. 送料無料にするために余計に買ってしまいました。 Spending more to qualify for free shippingは、無料配送のために最低必要な金額に達するために、より多くの商品を購入することを指します。これは通常、計画的な購入に関連しています。 一方、Splurging for free deliveryは、ただ単に無料配送のために大量に買い物をすることを表します。これは、計画的でない、衝動的な購入を暗示しています。つまり、「Splurging」は通常、予定外の高額な出費を意味します。

続きを読む

0 354
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Customer: Excuse me, where can I find the sauce? Staff: It's on the third aisle. お客様: すみません、ソースはどこにありますか? スタッフ: 3番通路にあります。 「It's on the third aisle.」は、「それは3番目の通路にあります」という意味です。店舗で商品の場所を聞かれた際に店員が答えるフレーズとしてよく使われます。顧客が特定の商品を探している場合、このフレーズを使って商品の位置を教えることができます。また、図書館で本の位置を示す際にも使えます。 Customer: Excuse me, where can I find the sauce? You: You'll find it in the third aisle. お客様:「すみません、ソースはどこにありますか?」 あなた:「3番通路にありますよ。」 The sauce is located in the third aisle. 「ソースは3番通路にあります。」 両方のフレーズは場所を示すのに使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「You'll find it in the third aisle.」は、特定の商品やアイテムが第三の通路にあることを示しています。一方、「It's located in the third aisle.」はより公式で、店員や案内係が商品の場所を教える際に使う可能性が高いです。また、「You'll find it...」は相手が自分で探すことを前提としており、「It's located...」は単に場所を伝えるだけです。

続きを読む

0 213
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

If you're having trouble with the machine, feel free to contact customer support anytime. 機械に問題がある場合は、いつでもカスタマーサポートにご連絡ください。 「いつでもお気軽にカスタマーサポートまでご連絡ください」というフレーズは、ユーザーが製品やサービスに関する問題や疑問点がある際に、24時間いつでもサポートチームが対応可能であることを示しています。ビジネスのコミュニケーション、特にカスタマーサービスや製品サポートのコンテクストでよく使われます。これはユーザーに対し、困ったことがあっても会社側がサポートする意欲と能力があることを伝えるための表現です。 If you're not tech-savvy, don't hesitate to reach out to our customer support at any time. あまり技術に詳しくないというのであれば、いつでもお気軽にカスタマーサポートまでご連絡ください。 If you're not confident with machines, remember our customer support team is always on hand to assist you. 機械に自信がないというのであれば、いつでも私たちのカスタマーサポートチームがサポートしますのでご連絡ください。 Don't hesitate to reach out to our customer support at any time.は、顧客がいつでも連絡を取ることを奨励する文です。一方、Our customer support team is always on hand to assist you.は、顧客が必要なときにいつでもサポートチームが利用可能であることを保証する表現です。前者はより積極的なアクションを推奨し、後者はサービスの可用性を強調します。

続きを読む