プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I'm often not home to receive packages, so I'm thinking of installing a delivery box. よく家にいないので、宅配便を受け取るために宅配ボックスを設置しようと考えています。 「Install a delivery box」は「配達ボックスを設置する」という意味です。これは、パッケージや郵便物を安全に受け取るための専用ボックスを自宅や事務所などに設置することを指します。例えば、自宅で多くのオンラインショッピングを利用する場合や、不在がちで直接荷物を受け取ることが難しい場合などに使います。また、アパートやマンションの共有スペースに設置されることもあります。 I think I need to set up a parcel drop box because I'm often not home to receive deliveries. 宅配便を受け取ることができないことが多いので、宅配ボックスを設置しようと思っています。 I'm often not at home to receive packages, so I'm thinking about establishing a home delivery box. 私はよく家にいないので、パッケージを受け取ることができません。だから、ホームデリバリーボックスを設置することを考えています。 Set up a parcel drop boxは特にパッケージや荷物を受け取るための専用のボックスを設置するときに使います。これは通常、配達業者が物を安全に置ける場所が必要な場合、例えば家を空けているときや特定の時間に受け取れないときに使われます。 一方で、Establish a home delivery boxは、より広範な意味を持ち、一般的には家庭での配達物を受け取るためのボックスを設置することを指します。これは日常的に多くの配達物を受け取る人、または特定の商品(食品配達や定期購読ボックスなど)を定期的に受け取る人向けかもしれません。
He's always giving in to his desires to be popular with the opposite sex and to become rich. 彼は常に異性にモテたい、お金持ちになりたいという欲望に身を委ねています。 「Give in to desire」とは「欲望に身を任せる」または「欲望に負ける」という意味のフレーズです。欲望や衝動、誘惑などに対抗する抑制力を失い、それに従う行動をとることを示しています。このフレーズは、たとえばダイエット中に甘いデザートを見てそれを食べてしまったり、買い物を控えているにも関わらず衝動買いをしてしまったりするようなシチュエーションで使えます。また、恋愛感情や性的な欲望についても使用可能です。 He constantly succumbs to temptation because of his strong desire to be popular with the opposite sex and to be wealthy. 彼は異性にモテたい、お金持ちになりたいという強い願望のため、常に誘惑に屈しています。 He always indulges in his desires to be popular with the opposite sex and to be rich. 彼は常に異性にモテたい、お金持ちになりたいという欲望にまみれている。 Succumb to temptationは、誘惑に負けてしまうという意味で、通常は自己管理を失ったり、自制心を乱したりする瞬間を指します。弱さや失敗を示すことが多いです。一方、Indulge in one's desiresは、自分の欲望に身を任せることを意味し、これは必ずしも負の意味を持たない場合があります。自分自身を甘やかす、楽しむ、または特別な機会に特別な何かを許すなど、より積極的な意味合いを持つことが多いです。
Cut it out! 「やめてよ!」 Stop it!は英語で「やめて!」や「止めて!」という意味です。怒りや不快感を表現する際に使われ、相手に対して何かを止めるよう要求したいときに使用します。例えば、誰かが不適切なジョークを言ったり、嫌な行動をしたりした場合や、子供がいたずらをしているときなどに使えます。また、相手の行動が自分自身や他人を危険にさらす場合も使います。ただし、あまりに頻繁に使用すると、その強い表現が薄れてしまうので注意が必要です。 Cut it out! I'm trying to concentrate here. 「やめてよ!集中するのに邪魔だから。」 Knock it off, will you? I'm trying to concentrate here. 「お願いだからやめてくれ。集中しなきゃならないんだ。」 「Cut it out!」と「Knock it off!」はどちらも「やめて!」という意味で使われますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「Cut it out!」は軽いイライラや不快感を表し、友達が冗談を言いすぎているときなどに使います。「Knock it off!」はより強く、怒りや極度の不快感を表すため、適切でない行動をとっている人に対して使います。
I pulled an all-nighter to finish my project. プロジェクトを終わらせるために徹夜した。 「Pull an all-nighter」は英語の口語表現で、「徹夜する」、「一晩中起きている」という意味です。主に勉強や仕事、プロジェクトなどのために一晩中起きて過ごすことを指します。大学生が試験勉強のために徹夜する、仕事で締め切りに追われて一晩中働くなど、特定の目的を達成するために睡眠を削って頑張る状況で使われます。ただし、健康には良くない行為なので頻繁に行うべきではありません。 I burnt the midnight oil last night. 昨晩は夜更かししました。 I've been burning the midnight oil working on this project. このプロジェクトに取り組むために、夜遅くまで頑張ってきました。 「Stay up late」は一般的に遅くまで起きていることを表し、特定の理由がなくても使えます。例えば、映画を見ていたり、友人と遊んでいたりする場合などです。「Burn the midnight oil」は、遅くまで働いたり、勉強したりすることを表し、特定の目標や期限に向けて努力しているニュアンスが含まれます。したがって、この表現はより労働的な状況や、特に重要な仕事や試験に向けた準備などで使われます。
Well, February is shorter than January, isn't it? 「まあ、2月は1月より短いもんね?」 このフレーズは、文字通り「2月は1月より日数が少ない」という事実を指しています。主にカレンダーや日付に関する話題で使われます。例えば、計画を立てたり、スケジュールを確認したりする際に、「2月は他の月よりも日数が少ないから、注意が必要だ」という意味で使うことができます。また、比喩的に「時間が足りない」などの意味で使うこともあります。 Well, February has fewer days than January, after all. 「まあ、2月は1月より日数が少ないからね。」 Right, February doesn't last as long as January, after all. 「そうだよね、結局2月は1月より短いもんね。」 「February has fewer days than January」は文字通り、2月が1月よりも日数が少ないという事実を表現しています。その一方で、「February doesn't last as long as January」は2月が1月ほど長く続かない、つまり時間が速く感じられることを示しているかもしれません。両方とも同じ事実を表していますが、「doesn't last as long」の方がより話し言葉的で、感覚的な表現です。