プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 209
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Your sense of style」は、単に「あなたのスタイル」という意味だけでなく、「あなたのファッションセンス、いいね!」という褒め言葉のニュアンスが強いです。 服装、髪型、持ち物など、その人ならではの素敵な雰囲気やこだわりを指します。相手のセンスを褒めたい時に「I love your sense of style!(あなたのセンス、大好き!)」のように気軽に使える便利なフレーズです。 Your sense of style is amazing today! 今日の着こなしは最高だね! ちなみに、「You have a great sense of fashion.」は、相手の服装や持ち物を見て「ファッションセンスいいね!」と伝える定番の褒め言葉です。その日だけでなく、いつもお洒落だと思っている相手に使うと自然です。会話の流れで相手の服装に触れたい時などに気軽に使える便利なフレーズですよ。 You have a great sense of fashion. I love what you're wearing today! センスいいね。今日の着こなし、すごく好きだよ!

続きを読む

0 238
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「マジで萎える」「ドン引きだわ…」といったニュアンスです。人の言動や見たものに対して、一気に興味や好意が失せて気分が冷めてしまう時に使います。 例えば、デート相手の店員への態度が悪かった時や、楽しみにしていた映画がつまらなかった時など、恋愛から日常まで幅広く「ガッカリ…」な場面で使える便利な一言です。 His constant criticism is such a turn-off; I don't feel like working on this anymore. 彼が絶えず批判してくるので、もうやる気が萎えました。 ちなみに、「That just killed my vibe.」は「マジで萎えたわ〜」とか「今の発言で一気に雰囲気しらけた」みたいな意味で使えます。友達と楽しく話してる時に、誰かが急に仕事の愚痴を始めたり、空気を読まない一言を言ったりして、場のノリや自分のテンションがガタ落ちした時にピッタリなフレーズです。 I was all ready to start my project, but that critical comment just killed my vibe. プロジェクトを始めようと準備万端だったのに、あの批判的なコメントで一気にやる気が萎えた。

続きを読む

0 295
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ゲーム脳」と訳され、ゲームのやりすぎで現実世界でもゲームのように考えてしまう状態を指す言葉です。 例えば、難しい課題を「クエスト」と捉えたり、何かを達成して「レベルアップした!」と感じたりする時に使います。「あいつ、完全にゲームブレインだなw」のように、ちょっとした呆れや親しみを込めたツッコミとして使われることが多いです。 If you keep playing so much, your brain will turn to mush. もしそんなにゲームばかりしていると、あなたの脳はドロドロになってしまうよ。 Your brain is going to get fried from all these video games. そんなにテレビゲームばかりしてると、脳が焼き切れちゃうよ。 Stop playing, or you'll get video game brain. ゲームをやめなさい、さもないとゲーム脳になっちゃうよ。 All that gaming is going to rot your brain. そんなにゲームばかりしていると、脳が腐ってしまうよ。 ちなみに、「Gaming addiction」は、ゲームのやりすぎで日常生活に支障が出ている状態を指す言葉だよ。友達との会話で「最近、彼ゲームにハマりすぎててさ。ちょっとGaming addiction気味かも」みたいに、心配や少し呆れたニュアンスで使えるよ。 If you keep playing so much, you're going to get a gaming addiction. そんなにゲームばかりしていると、ゲーム依存症になるよ。

続きを読む

0 706
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「my in-laws' house」は、自分の配偶者の両親が住んでいる家のことです。「妻(夫)の実家」という意味で、堅苦しくなく日常会話で自然に使えます。 例えば、「週末は妻の実家に行きます」と言いたい時に "I'm going to my in-laws' house this weekend." のように使えます。 The kids are at my in-laws' house. 子供たちは義実家にいます。 ちなみに、「my spouse's parents' place」は「配偶者の実家」を指す、日常的で少しくだけた表現です。家族や友人との会話で「週末は旦那(奥さん)の実家に行くんだ」のように、気兼ねなく使える便利な言い方ですよ。 The kids are at my spouse's parents' place. 子供たちは義実家にいます。

続きを読む

0 246
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「my in-laws」は、自分の配偶者の両親や兄弟姉妹など「義理の家族」をまとめて指す、とても便利な言葉です。 日本語の「旦那(嫁)の実家の人たち」くらいのカジュアルなニュアンスで、日常会話で気軽に使えます。「週末はin-laws(義実家)と食事なんだ」のように、堅苦しさなく使えるのがポイントです! It's a gift for my in-laws. 義両親へのプレゼントです。 ちなみに、「My partner's parents」は、結婚していないカップルが相手の両親を指す時に便利な表現です。彼氏・彼女の両親、婚約者の両親など、関係性をぼかしたい時や、性別を特定したくない場合にも使えます。友人との会話など、カジュアルな場面でよく耳にしますよ。 It's a gift for my partner's parents. これは私のパートナーの両親へのプレゼントです。

続きを読む