Astuko Ya

Astuko Yaさん

2023/11/14 10:00

町の中心部にある を英語で教えて!

会社が町中にあるので、「私の会社は町の中心部にある」と言いたいです。

0 200
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/04 00:00

回答

・Located in the heart of the town
・Situated in the town center.
・Nestled in the center of the town.

My office is located in the heart of the town.
「私のオフィスは町の中心部に位置しています。」

「Located in the heart of the town」は、「町の中心に位置している」という意味です。主に地理的な位置を示すときに使われます。ホテル、レストラン、商業施設、観光地などが町の中心部、つまり最も活気があり、人々が集まるエリアに位置していることを強調する際に使用されます。また、交通の便が良いことを暗に示す場合もあります。

My company is situated at the town's core.
私の会社は町の中心部に位置しています。

My company is nestled in the center of the town.
私の会社は町の中心部に位置しています。

Situated at the town's coreは一般的に、物理的な位置に重点を置く表現です。公共施設や重要な建物が町の中心にあることを指すのに使われます。一方、Nestled in the center of the townはより詩的で、町の中心にあるものが周囲の環境にぴったりと馴染んでいることを強調します。このフレーズは、親密さや温かさを伝えるために使われることが多く、小さなカフェや店などによく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/19 18:11

回答

・be located in the central part of town
・be centered in the town

be located in the central part of town
町の中心にある

located は「位置している」という意味を表す形容詞になります。また、central は「中心にある」「中心的な」などの意味を表す形容詞ですが、「(中心に近いので)便利な」という意味で使われることもあります。


My company is located in the central part of town. This is a so important thing.
(私の会社は町の中心部にある。これはとても重要なことだ。)

be centered in the town
町の中心部にある

centered は「中心にある」「中央にある」などの意味を表す形容詞になります。

The stadium is centered in the town.
(スタジアムは町の中心部にあります。)

役に立った
PV200
シェア
ポスト