プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 133
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You know, it's best to store dishes upright. Makes them easier to access and saves space. ねえ、お皿は立てて収納するといいんだよ。それなら取り出しやすくて、スペースも節約できるからね。 このフレーズは、食器の保管方法についてのアドバイスを言っています。「It's best to store dishes upright」は「食器は立てて保管するのが最善だ」という意味です。これは食器が割れにくく、また取り出しやすいためのアドバイスで、新しい食器のセットを買ったり、引っ越しの際の食器の整理、またはキッチンの片付けなど、食器の保管方法について話題になった時に使えます。 Remember, honey, dishes should be stored standing up for the best results. 覚えておいてね、お皿は立てて収納した方がいいよ。 Honey, plates are best stored in an upright position, it'll save you a lot of space. ねえ、お皿は立てて収納するといいよ、たくさんのスペースを節約できるから。 Dishes should be stored standing up for the best resultsは、一般的なアドバイスや指導として使われます。調理師や家庭科の先生が生徒に対して、または親が子供に対して料理や家事の基本を教える際に使われる表現です。一方、Plates are best stored in an upright positionはより具体的で、プレートや皿に特化したアドバイスを示しています。この表現は、特定の種類の皿やプレートについて話している際や、特定の収納方法を提案する際に使われることが多いです。

続きを読む

0 127
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can you teach me a trick only a pro would know to make my fried chicken taste better? プロしか知らない唐揚げの作り方のコツを教えてもらえますか? 「A trick only a pro would know」は、「プロだけが知っている秘訣」というニュアンスです。特定のスキルや知識を持つ人々の中で、特に経験豊かで高度な技術を持つプロフェッショナルだけが知っている、独自の技や方法を指します。例えば、料理、スポーツ、ゲーム、仕事のテクニックなど、あらゆる分野で使うことができます。 Could you share an insider's trick to make professional-quality fried chicken? プロのレベルの唐揚げを作るための、プロしか知らない技を教えてもらえますか? Can you teach me the trade secret to making professional-level fried chicken? プロのレベルの唐揚げを作るための秘密の技を教えてもらえますか? An insider's trickは特定のグループやコミュニティの中でのみ知られている、特別な知識や技術を指します。たとえば、ある町の最高のレストランやあるゲームの隠しコマンドなどです。一方、A trade secretはビジネスや産業における秘密の情報や技術を指し、これが漏れると競争優位性が失われる可能性があります。たとえば、特定の製品の製造方法や、特殊なレシピなどがこれに該当します。

続きを読む

0 246
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I am shaping the meatballs with a spoon. 「スプーンでつくねの形を整えています。」 「シェイピング・ウィズ・ア・スプーン」とは、文字通りスプーンを使って何かを形作る行為を指します。料理の世界でよく用いられ、例えば、アイスクリームを球状にしたり、マッシュポテトをきれいな形に整えたりする際などに使われます。また、粘土やモデリングパスタなどの芸術的な作業で使うこともあります。使えるシチュエーションは、見た目にこだわりたい料理や作品作りの際などです。 I'm sculpting the tsukune with a spoon. スプーンでつくねの形を整えています。 I'm molding the tsukune with a spoon. 「スプーンでつくねの形を整えています。」 Sculpting with a spoonとMolding with a spoonの違いは、作成する作品の形状と素材にあります。Sculptingは大抵堅い素材(木、石、金属など)を削り取りながら形を作るプロセスを指します。一方で、Moldingは柔らかい素材(クレイ、生地、チョコレートなど)を形成または押し込むプロセスを指します。スプーンを使ってアイスクリームを彫刻する場合はsclupting、プディングやゼリーを型に流し込む場合はmoldingと表現します。

続きを読む

0 167
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's just keep touching all over this fluffy and adorable cat of ours! うちのふわふわでとっても可愛い猫を触りまくっちゃおう! 「Touching all over」は英語で、「全身を触る」あるいは「至る所を触る」という意味になります。主に物理的な触れ合いを表す際に使いますが、具体的なシチュエーションは文脈によります。例えば、カップルが互いに親密に接する様子を示す場合や、医者が患者の全身を診察する際などに使用されます。また、物事をじっくりと詳しく検討するという比喩的な意味にも使われます。 I feel like feeling up my fluffy and adorable cat all day. ふわふわでとても可愛いうちの猫をずっと撫でまわしたい気分だよ。 I'm going to be groping incessantly because our cat is so fluffy and adorable. 私たちの猫はふわふわでとても可愛いので、ずっと触りたくなるよ。 Feeling upとGroping incessantlyは両方とも不適切な触れ方を指す言葉ですが、ニュアンスは異なります。Feeling upは一度だけまたは短時間にわたる不適切な触れ方を指すのに対し、Groping incessantlyは絶えず、繰り返し不適切な触れ方をすることを指します。また、Groping incessantlyはFeeling upよりも強い不快感や侵害感を伴います。これらの表現は、ハラスメントや不適切な行為を指すため、日常的にはあまり使われません。

続きを読む

0 119
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't get discouraged with your English studies. Never give up, keep pushing! 英語の勉強で落ち込まないで。諦めずに、頑張り続けて! 「Never give up, keep pushing!」は「決して諦めず、前進し続けよう!」という意味です。困難な状況に直面している人に対して、諦めずに努力を続けることを励ます時に使います。挑戦や試練、目標に向かう過程での苦労や困難を経験している人に向けて、前向きな気持ちを応援するメッセージです。また、自己啓発の文脈やスポーツ、ビジネス、学業などの状況でも使われます。 Don't give up on mastering English conversation, stay strong and keep going! 英会話の習得で諦めないで、力強く頑張り続けて! Don't give up on learning English, keep fighting the good fight! 英語の学習を諦めないで、頑張り続けて! Stay strong and keep going!は、一般的に困難や挑戦に直面している人に対してエンカレッジメントとして使われます。個人的な試練や困難な状況に耐えることを応援する意味合いが強いです。 一方、Keep fighting the good fight!は、特に社会的、倫理的、または道徳的な理由での戦いや取り組みを指します。これは、公正な原因のために闘い続けることを奨励する表現です。特定の目標や原則、原因に対して一貫性を持って立ち向かうことを称える意味があります。

続きを読む