プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 413
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これからグンと伸びそうだね!」というポジティブな期待感を伝えるフレーズです。 会社、市場、新商品などが、成功するための条件が整い「さあ、これから成長するぞ!」という準備万端な状態を表します。プレゼンやビジネス会話で、将来性があることを示すのにピッタリです。 He's still learning the ropes, but he's poised for growth. 彼はまだ仕事を覚えている最中ですが、これから伸びる見込みです。 ちなみに、"It's expected to take off." は「これから人気が出そうだね」「きっと流行るよ」といったニュアンスで使えます。新しい商品やサービス、プロジェクトなどが成功しそうだと期待を込めて言うときにピッタリな表現です。 He's still learning the ropes, but he's a quick learner, so it's expected to take off soon. 彼はまだ仕事を覚えている最中ですが、物覚えが早いので、すぐに伸びてくると思います。

続きを読む

0 481
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「金運があるんだよね」「なぜかお金に困らないんだ」といったニュアンスです。宝くじが当たったり、思わぬ臨時収入があったりした時に「ツイてる!」という感じで使えます。 自慢っぽく聞こえることもあるので、親しい友人との会話で冗談っぽく言うのがおすすめです。 Wow, I won the lottery! I guess I have really good luck with money. うわー、宝くじに当たった!私、すごく金運がいいみたい。 ちなみに、「I'm financially fortunate.」は「お金に困ってはいないよ」くらいの、少し控えめで上品な言い方です。自慢げにならず「おかげさまで、経済的には恵まれています」という感謝のニュアンスも含まれます。お金の話になった時に、謙遜しつつも裕福であることを伝えたい場面で使えます。 I won the lottery! I'm so financially fortunate. 宝くじが当たったんだ!私はとても金運がいいです。

続きを読む

0 578
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「show one's valor」は、困難や危険な状況で「武勇を示す」「勇敢さを見せる」という意味です。単なる勇気だけでなく、特に戦闘や大きな挑戦において、名誉を重んじる堂々とした勇敢さを表します。 物語の騎士がドラゴンに立ち向かう場面や、スポーツ選手が逆境でチームを救うプレーをする時などに使えます。 He's determined to show his valor in the final match. 彼は決勝戦で勇姿を見せようと意気込んでいる。 ちなみに、「make a gallant stand」は、負けを覚悟の上で、最後まで勇敢に堂々と戦い抜く、というニュアンスで使います。絶望的な状況でも諦めずに一矢報いようとする、そんな健闘ぶりを表現したいときにピッタリな言葉です。 Even though his team was losing, the quarterback made a gallant stand in the final minutes, trying to win the game. たとえチームが負けていても、クォーターバックは試合に勝つために最後の数分で勇姿を見せた。

続きを読む

0 713
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「毛穴の黒ずみを取る」という意味の、少し専門的で直接的な表現です。 美容クリニックの施術説明や、効果をしっかり伝えたい化粧品の広告でよく見かけます。「角栓をスポッと抜く!」のような、より具体的でインパクトのあるイメージで使われることが多いです。日常会話よりは、美容系の説明で使われることが多い言葉です。 I'd like to get the blackheads removed from my pores. 毛穴の角栓を取り除きたいです。 ちなみに、「Unclog your pores.」は「毛穴の詰まり、スッキリさせなよ!」くらいの感じです。スキンケアの話で、友人におすすめの洗顔料やパックを「これで毛穴きれいにしなよ!」と気軽に勧めるときなんかにピッタリのフレーズですよ。 I'd like a treatment to unclog my pores. 毛穴の角栓を取り除くトリートメントをお願いします。

続きを読む

0 750
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

"Pottery and porcelain"は、日本語の「陶磁器」や「焼き物」全般を指す便利な言葉です。 Potteryは土の温かみがある陶器、porcelainは白く滑らかな磁器のイメージ。日常会話では、まとめて「焼き物」と言いたい時に気軽に使える表現です。旅行先で「この地域の焼き物が見たい」なんて時にぴったり! What's the general term for crafts like pottery and porcelain? 陶器や磁器のような工芸品を指す一般的な言葉は何ですか? ちなみに、ceramicsは陶磁器全般を指す言葉ですが、アート作品としての「陶芸」から、スペースシャトルの外壁に使われるようなハイテク素材まで幅広くカバーする言葉なんです。なので、お皿の話から科学技術の話まで、意外と色々な場面で使えますよ。 I'm really into collecting Japanese ceramics, especially the ones from Arita. 有田焼のような日本の陶磁器を集めるのがすごく好きなんです。

続きを読む