keisukeさん
2024/03/07 10:00
これから伸びる見込みです を英語で教えて!
職場の新人の教育状況について確認されたので、「これから伸びる見込みです」と言いたいです。
回答
・It's expected to grow from now.
・It’s predicted to increase from now.
It's expected to grow from now.
これから伸びる見込みです。
it's expected to 〜 で、「〜する見込み」「〜が期待されている」などの意味を表せます。また、grow は「成長する」「伸びる」などの意味を表す動詞ですが、「栽培する」という意味も表せます。
Don't worry. It's expected to grow from now.
(ご安心ください。これから伸びる見込みです。)
It’s predicted to increase from now.
これから伸びる見込みです。
it's predicted to 〜 も「〜する見込み」という意味を表せる表現ですが、it's expected to 〜 と比べて、固いニュアンスになります。
The results are not yet clear, but it’s predicted to increase from now.
(まだ結果は出ていませんが、これから伸びる見込みです。)