
Ryoさん
2024/12/19 10:00
午後から雨の見込み を英語で教えて!
大量の洗濯物を干したので、天気が気になって聞いたときに「午後から雨の見込み」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It is expected to rain in the afternoon.
・It will rain from the afternoon.
1. It is expected to rain in the afternoon.
午後から雨の見込みです。
It is expected 〜 で「〜の見込みです」という意味で天気予報なのでよく使われる表現です。
rain は「雨が降る」という動詞として使えます。
例
The weather forecast said it is expected to rain from the afternoon.
天気予報が言ってたけど午後から雨が降る見込みらしい。
2. It will rain from the afternoon.
午後から雨が降るらしいよ。
上記の表現と似たような意味になりますが、こちらの方が expect と使わない分、口語的で少しカジュアルなニュアンスがあります。
例
According to my roommate, it will rain from the afternoon.
友達によると午後から雨が降るらしい。
ぜひ参考にしてみてください。