Ryo

Ryoさん

2024/12/19 10:00

午後から雨の見込み を英語で教えて!

大量の洗濯物を干したので、天気が気になって聞いたときに「午後から雨の見込み」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 45
ryutatotennis

ryutatotennisさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/31 08:18

回答

・It is expected to rain in the afternoon.
・It will rain from the afternoon.

1. It is expected to rain in the afternoon.
午後から雨の見込みです。
It is expected 〜 で「〜の見込みです」という意味で天気予報なのでよく使われる表現です。
rain は「雨が降る」という動詞として使えます。


The weather forecast said it is expected to rain from the afternoon.
天気予報が言ってたけど午後から雨が降る見込みらしい。

2. It will rain from the afternoon.
午後から雨が降るらしいよ。
上記の表現と似たような意味になりますが、こちらの方が expect と使わない分、口語的で少しカジュアルなニュアンスがあります。


According to my roommate, it will rain from the afternoon.
友達によると午後から雨が降るらしい。

ぜひ参考にしてみてください。

役に立った
PV45
シェア
ポスト