プロフィール

ryutatotennis
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :134
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
自分は現在カナダに海外留学しており、
その経験から英語が得意でそのスキルが他の人の役に立てばいいなと思っています!

「なるべく遅れないように」は上記のように表現します。 try not to 〜 : 「〜しないように」(動詞) late : 「遅れる」(形容詞) as much as : 「できるだけ」(熟語) possible : 「可能な」(形容詞) as much as possible で「できるだけ可能な」という直訳になりますが、ニュアンス的には「可能な限り」となります。これは「なるべく」と同じようなニュアンスと取れるため、この表現を使うことができます。 例 Nobody should be late for the meeting, so I said to my co-workers "Try not to be late as much as possible". 誰もこの会議に遅れてはいけないので、僕は同僚に会議にはなるべく遅れないようにと言った。 nobody : 「誰も〜ない」(名詞) should : 「〜すべきではない」(助動詞) late : 「遅れる」(形容詞) meeting : 「会議」(名詞) said to 〜 : 「〜に言った」(動詞) said は say の過去形になります。 ぜひ参考にしてみてください。

1. He gave me the answer easily. 彼はあっさりと答えを教えてくれた。 gave 〜, 〜: 「〜に〜を与える」(動詞) answer : 「答え」(名詞) easily : 「簡単に」(副詞) 「あっさりと」というニュアンスは英語だと「簡単に」というニュアンスが一番近いためこの表現に置き換えられます。 また、 gave は give の過去形です。 give の後に人が来て、その後に名詞が来ることで「人に名詞を与える」となります。 例 That was a stupid question to ask. However, He actually gave me the answer easily. それは質問するには馬鹿すぎる質問だったが、彼はあっさりと答えを教えてくれた。 2. He gave me the answer right away. 彼は質問の答えをすぐに教えてくれた。 「あっさりと」というニュアンスは状況的にすぐ答えてくれるようなニュアンスも与えてくれる為、この表現を使うこともできます。 right away : 「すぐに」(熟語) 例 When I asked him a question about this problem, he gave me the answer right away. この問題について彼に質問したら、彼はすぐに答えを教えてくれた。 ぜひ参考にしてみてください。

1. As always, his pace is slow. 相変わらず、彼のペースは遅い。 as 〜 : 「〜として、〜のように」(副詞) always : 「いつも」(副詞) pace : 「ペース」(名詞) slow : 「遅い」(形容詞) as always を直訳だと「いつものように」となり、ニュアンス的には「相変わらず」になります。 例 My co-worker's work is very precise. However, as always, his pace is slow. 同僚の仕事は正確だけど、彼のペースは相変わらず遅い。 2. His pace is as slow as always. 彼のペースは相変わらず遅い。 as 〜 as 〜 : 「〜と同じくらい〜」(熟語) as slow as を直訳すると「いつもと同じくらい遅い」となります。 例 He ran a marathon yesterday, but his pace was as slow as always. 彼はマラソンを昨日走ったけど、彼のペースは相変わらず遅かったよ。 ぜひ参考にしてみてください。

「こんなに素晴らしい。」は上記のように表します。 wonderful : 「素晴らしい」(形容詞) such a 〜 : こんなに〜(副詞) something はさまざまな名詞を当てはめることが出来るので、状況に応じて使い分けてください。 つまり、such a の後には必ず名詞が来るので something の代わりに違う名詞を入れるようにしてください。 例 Thank you for taking me to a place like this. I am so impressed to see such a wonderful view. こんな場所に連れてきてくれてありがとう。こんな素晴らしい景色を見れて感激です。 ぜひ参考にしてみてください。

「見られているうちは緊張してしまう。」は上記のように表現します。 get 〜 : 「〜になる、〜を得る」(名詞) nervous: 「緊張する、緊迫している」(形容詞) while 〜: 「〜する間」(接続詞) watched : 「見た」(動詞) watched は「見る」という意味の watch の過去形になります。 being watched は受け身の形になります。ですので直訳すると「見られている」となります。 be + being + 過去分詞で「〜過去分詞されていた」となります。 いわゆる受け身進行形になります。 微妙な違いになりますが、 am watched だと「見られる」と訳します。 get nervous で「緊張する」という意味になります。 例 I'm drawing something now, but I get nervous while I'm being watched. 今を絵を描いているけど、見られているうちは緊張しちゃうよ。 ぜひ参考にしてみてください。