daisuke ka

daisuke kaさん

2024/03/07 10:00

毛穴の角栓を取り除く を英語で教えて!

フェイシャルエステで、店員さんに「毛穴の角栓を取り除きたいです」と言いたいです。

0 636
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 11:29

回答

・Remove blackheads from pores.
・Unclog your pores.

「毛穴の黒ずみを取る」という意味の、少し専門的で直接的な表現です。

美容クリニックの施術説明や、効果をしっかり伝えたい化粧品の広告でよく見かけます。「角栓をスポッと抜く!」のような、より具体的でインパクトのあるイメージで使われることが多いです。日常会話よりは、美容系の説明で使われることが多い言葉です。

I'd like to get the blackheads removed from my pores.
毛穴の角栓を取り除きたいです。

ちなみに、「Unclog your pores.」は「毛穴の詰まり、スッキリさせなよ!」くらいの感じです。スキンケアの話で、友人におすすめの洗顔料やパックを「これで毛穴きれいにしなよ!」と気軽に勧めるときなんかにピッタリのフレーズですよ。

I'd like a treatment to unclog my pores.
毛穴の角栓を取り除くトリートメントをお願いします。

normand

normandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/30 22:10

回答

・remove whiteheads on pores

「毛穴の角栓を取り除く」は、このように言えます。

whiteheads:毛穴の中に詰まっている脂質や角質で、白っぽいものです。On pores「毛穴」と言うまでもなく毛穴に詰まっているもので、鼻にある角栓whilteheads on the noseや顔にある角栓whiteheads on my faceなど、場所を示すことが優先されます。

A: Can you remove the whiteheads on my nose?
鼻の角栓を取り除いてもらえますか?
B:Okay. Let's do it now.
わかりました。では、始めましょう。

もう一つ、黒みがかったblackheadsもあります。見た目の色もありますが、blackheadsは毛穴が開いた状態という違いがあります。どちらも同じようにエステで取り除いてもらえます。

役に立った
PV636
シェア
ポスト