yohei

yoheiさん

2023/06/22 10:00

内臓を取り除く を英語で教えて!

川魚を釣ったので、「生臭くなるから早く内臓を取り除こう」と言いたいです。

0 203
AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/22 22:40

回答

・To get rid of guts.

Let's get rid of guts before it gets stinky.
生臭くなるから、早く内臓を取り除こう。

内臓を除かれる主体及び臭くなる主体は川魚であると自明なので、ここではitで受けています。

The fish will be smelly, so taking its guts now is a good idea.
魚臭くなるから、今内臓取っておいた方がいいよね。

「臭い」はstinkyやsmellyで表現できます。
また、最後のyを取ったそれぞれの形、すなわちstinkとsmellは「悪臭がする」「匂いを嗅ぐ」という動詞になります。
ほかにfetidやreekingも、「不快で、健康に害を及ぼしそうな悪臭」と言いたい時に使える言葉です。

役に立った
PV203
シェア
ポスト