プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 496
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ロードサイドアシスタンス」は、車が故障や事故で動けなくなった時に助けに来てくれるサービスのことです。 例えば、バッテリー上がり、パンク、キーの閉じ込み、ガス欠など、路上での「困った!」という状況で電話一本で駆けつけてくれます。JAFや自動車保険の付帯サービスが有名ですね! I'm going to call for roadside assistance. ロードサービスを呼びます。 ちなみに、"Towing service"は日本の「レッカーサービス」とほぼ同じです。車が故障や事故で動かなくなった時に、指定の場所まで牽引してくれるサービスのこと。バッテリー上がりやパンク修理など、簡単な現場対応を含む場合も多いですよ! I'm going to call for roadside assistance. ロードサービスを呼びます。

続きを読む

0 430
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Mash the potatoes.」は「ジャガイモを潰して」という意味です。 料理のレシピや手順を説明するときの「ジャガイモを潰します」という淡々とした指示から、家族や友人に「ジャガイモお願い!」と頼むカジュアルな場面まで幅広く使えます。命令形ですが、言い方次第でニュアンスは変わりますよ! Okay, time to mash the potatoes for the croquettes. さて、コロッケのためにじゃがいもをつぶす時間だ。 ちなみに、「Crush the potatoes.」は「ジャガイモを潰して」という意味ですが、レシピ本や料理番組で使われるような、少し力強く手早くやるニュアンスがあります。マッシャーで豪快に潰したり、フォークで粗く潰す時などにぴったりな表現ですよ。 Okay, time to crush the potatoes for the croquettes. さて、コロッケのためにじゃがいもをつぶす時間だ。

続きを読む

0 420
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ゴミ箱はどこですか?」の少し丁寧で自然な言い方です。お店や公共の場所で、近くにゴミ箱が見当たらない時に誰かに尋ねるのにピッタリ。「Where is the trash can?」よりも、自分で探す意欲が感じられる、ちょっと控えめなニュアンスがあります。 Excuse me, where can I find a trash can? すみません、ゴミ箱はどこにありますか? ちなみに、"Is there a garbage can around here?" は「この辺にゴミ箱ありますか?」という意味。ゴミを捨てたい時に、近くにいる人に気軽に尋ねる定番フレーズです。公園や駅、イベント会場など、公共の場所で使うのにぴったりですよ。 Excuse me, is there a garbage can around here? すみません、この辺にゴミ箱はありますか?

続きを読む

0 613
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

かき氷やアイスなど冷たいものを急いで食べた時、「頭がキーンとする!」あの感覚を表す口語的なフレーズです。「うわ、頭痛っ!」という感じで、友達との会話などで気軽に使える表現です。文字通り「脳が凍った」ような痛みをユーモラスに伝えられます。 Ouch, I've got brain freeze from this shaved ice! うわ、このかき氷で頭がキーンてきた! ちなみに、「I'm getting an ice cream headache.」は、かき氷やアイスを急いで食べた時にキーンとくる、あの頭痛を指す口語表現だよ。文字通り「アイスクリーム頭痛がしてきた」って意味。夏の暑い日に冷たいものを食べている最中や直後に、友達に「うわ、頭痛くなってきた!」と冗談っぽく言う感じで使えるよ。 Ouch, I'm getting an ice cream headache from this shaved ice! うわ、このかき氷で頭がキーンとしてきた!

続きを読む

0 455
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「子供たちの面倒を見ているよ」「子守り中だよ」という意味です。自分の子供だけでなく、親戚や友人の子供を預かっている時にも使えます。 電話で「今何してる?」と聞かれた時や、誰かからの誘いを「今は手が離せない」と断る理由として「ごめん、今子守り中なんだ」といった感じで気軽に使える便利なフレーズです。 I'm just looking after the kids. (普段と変わらず)子供の面倒を見ているだけだよ。 ちなみに、「I'm babysitting the kids.」は「子供たちの面倒を見てるんだ」くらいの気軽な言い方だよ。自分の子じゃなくて、親戚や友達の子供を一時的に預かっている時にピッタリ。「今何してるの?」って聞かれた時に「ちょっと子守り中でね」みたいに返す感じで使えるよ。 I'm just babysitting the kids. 子供たちの面倒を見ているだけだよ。

続きを読む