プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 167
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「木にドリルで穴を開けて」という意味の、シンプルで直接的な指示です。DIYで棚を作るときや、家具の組み立て作業中など、誰かに具体的な作業をお願いする場面で使えます。「そこに穴を開けて」と指差しながら言うような、日常的でカジュアルなシチュエーションにぴったりです。 First, drill a hole in the wood right here. まず、ここの木材にドリルで穴を開けてください。 ちなみに、「Bore a hole in the wood.」は「木に穴をあける」って意味だよ。ドリルみたいな道具で、ゆっくりと、でも着実に穴をあけていく感じ。DIYで棚を作るときとか、鳥の巣箱を作るときなんかに使えるフレーズだね! First, bore a hole in the wood right here. まず、ここに木材の穴をあけてください。

続きを読む

0 601
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

プラスドライバーのことです。先端が十字(+)の形をしたネジを回す工具で、DIYや家具の組み立てなど、日常生活で一番よく見かけるタイプです。 「Can you pass me the Phillips head screwdriver?(そのプラスドライバー取ってくれる?)」のように、ごく普通に使えますよ! Oh, I meant a Phillips head screwdriver. あ、プラスドライバーのことです。 ちなみに、Crosshead screwdriverは日本語でいう「プラスドライバー」のことです。先端が十字の形をしていて、DIYや家具の組み立てなど、プラスネジを締めたり緩めたりする時に使います。海外で工具を探す時に覚えておくと便利ですよ! Could you pass me that Phillips head screwdriver? フィリップスヘッドのドライバーを取ってくれる?

続きを読む

0 1,211
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

flathead screwdriverは、日本語でいう「マイナスドライバー」のことです。先端が平らな「−」の形をしていて、ネジの頭に一本の溝がある「マイナスネジ」を回す時に使います。 DIYや家具の組み立て、電池交換など、家の中のちょっとした作業で大活躍する基本的な工具の一つですよ! Could you pass me that flathead screwdriver? マイナスドライバーを取ってくれる? ちなみに、"Standard screwdriver" は「マイナスドライバー」のことです。昔はマイナスネジが標準(Standard)だったので、今でもそう呼ばれています。プラスドライバーと間違えやすいので、「マイナスの方ね!」と覚えておくと、海外でのDIYや工具を探す時に役立ちますよ。 I need a flat-head screwdriver, not a Phillips. プラスじゃなくて、マイナスドライバーが必要です。

続きを読む

0 356
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「百戦錬磨のベテラン」という感じです。長年の経験でスキルも判断力も一流、どんな状況でもドシッと構えている頼れる存在。スポーツ選手、職人、ビジネスマンなど、その道のプロ中のプロに使えます。 You're a seasoned veteran at this point. もう百戦錬磨だね。 ちなみに、"He has been around the block a few times." は「彼は人生経験豊富だね」「場数を踏んでるね」といったニュアンスで使います。世の中の裏も表も知っていて、ちょっとやそっとじゃ動じないベテランという感じです。褒め言葉にも、一筋縄ではいかない相手だと伝える時にも使えますよ。 Don't worry about him; he's been around the block a few times. 彼のことなら心配いらないよ、百戦錬磨だからね。

続きを読む

0 265
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「気をつけてね」「元気でね」といった、相手を思いやる温かい気持ちがこもった別れの挨拶です。 家族や友人、同僚など、誰にでも幅広く使えます。「じゃあね!」より丁寧で、「さようなら」より親しみを込めて言いたいときにぴったり。メールの結びにも便利ですよ! **強い言い方** Hey, take care of yourself out there, it's dangerous. おい、外は危ないから本当に気を付けろよ。 **控えめな言い方** Take care on your way home. 気を付けて帰ってね。 ちなみに、"Be careful." は「気をつけてね」という感じで、相手を心配する優しい気持ちを伝える時にぴったりです。危ない時だけでなく、風邪を引かないようにね、といった気遣いにも使えます。友達に「夜道は気をつけてね」と声をかけるような、温かいニュアンスで覚えておくと便利ですよ。 ### 強い言い方 Be careful, that knife is extremely sharp. 気を付けて、そのナイフはものすごく切れ味が良いから。 ### 控えめな言い方 Be careful on your way home, it's starting to get dark. 気を付けて帰ってね、暗くなってきたから。

続きを読む