プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 92
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're empty inside, aren't you? 中身空っぽじゃない? 「You're empty inside, aren't you?」は、「あなたの中身は空っぽなんだね?」という意味です。このフレーズは、相手が感情や情熱を欠いている、あるいは自己の価値観や意見を持っていないことを指摘する時に使われます。また、人間関係や対話に深みや誠実さがないと感じたとき、あるいは相手が虚偽をついていると感じたときにも使われます。相手を傷つける可能性があるため、注意して使用する必要があります。 This box is hollow inside, isn't it? この箱、中が空っぽじゃないですか? You're devoid of feelings, aren't you? This box is completely empty! 感情がないのね、あなた。この箱、まったく空っぽじゃん! You're hollow inside, aren't you?は相手が感情や人間らしさが欠けていると感じるときに使います。心の中が空っぽで何も感じていないように見える場合です。一方、You're devoid of feelings, aren't you?は具体的に感情の欠如に焦点を当てています。相手が冷淡で、喜怒哀楽を感じないように見えるときに使います。両方とも否定的な表現ですが、前者はより深刻な状態を、後者は特定の感情の欠如を指します。

続きを読む

0 239
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In the spring, birds come to our garden and build a nest in the trees. 春になると鳥たちが庭にやってきて、木に巣を作ります。 「Birds build a nest」は「鳥が巣を作る」という意味です。このフレーズは、鳥が新しく巣を作り始める時や、鳥の生態や習性を説明する自然科学の文脈で使われます。また、比喩的に、新しい家を作る、新しい環境を整えるなど、新たなスタートを切るシチュエーションにも使用できます。 In spring, birds construct their homes in the trees in our garden. 春になると、鳥たちは私たちの庭の木々に巣を作ります。 Birds fashion their dwellings in the trees in our garden when spring comes. 春になると、鳥たちは私たちの庭の木に巣を作ります。 Birds construct their homesとBirds fashion their dwellingsは基本的に同じ意味を持つが、ニュアンスと使用状況が異なる。Constructは一般的により一般的で、日常的な会話でよく使われる。それは単純で直接的なプロセスを示唆する。一方、fashionはより詩的で、鳥が巣を作る独自で創造的な方法を強調する。したがって、fashionは文学的な文脈や、鳥の巣作りの詳細や複雑さを強調したい場合に使用することが多い。

続きを読む

0 121
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Beware of getting too absorbed, this lunch set with delicious chicken nanban, seared salmon bowl, and mixed grain rice is just over 1000 yen. 「ドはまり注意、旨すぎるチキン南蛮と炙りサーモン丼、五穀米のランチが1000円台だからね。」 「Beware of getting too absorbed.」は、「あまりに没頭しすぎないように気をつけて」という意味です。何かに強く集中することは良いことですが、それが過度になると他の大切なことを見落とす可能性があるからです。例えば、仕事に夢中になりすぎて健康を害したり、家族や友人との時間を犠牲にしたりする場合などに使えます。特定の目標に対する情熱は大切ですが、全体的なバランスを見失わないように注意喚起する表現です。 This chicken nanban and grilled salmon bowl with multigrain rice is so delicious and affordable, just be careful not to get too engrossed. このチキン南蛮と炙りサーモン丼、五穀米のランチがとても美味しくてお手頃価格なので、気をつけて、あまり夢中になりすぎないようにしてください。 Watch out for becoming too obsessed with this amazing chicken nanban, seared salmon bowl, and multigrain rice lunch for just over 1000 yen. この素晴らしいチキン南蛮、炙りサーモン丼、五穀米のランチが1000円台で、夢中になりすぎることに注意してください。 Be careful not to get too engrossedは主に興味や楽しみな活動に対して使われ、適度な関心を保つように注意を促す意味です。例えば、TVゲームや読書などに時間を忘れてしまう可能性があるときに使います。 一方、Watch out for becoming too obsessedはより強い警告のニュアンスを持ち、健康や生活に悪影響を及ぼす可能性のある過度な興味や執着心に対して使われます。これは例えば、ダイエットや運動、仕事などに過度に取り組む傾向がある人への警告として使われます。

続きを読む

0 113
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She's wearing an oversized sweater, so only the fingertips are visible. 彼女は大きめのセーターを着ていて、袖から指先だけが見えています。 「Only the fingertips are visible.」とは、「指先だけが見える」という意味です。このフレーズは、何かを隠れて見ている、または物体や人物が一部しか見えない状況を表現するときに使われます。例えば、カーテンや机の下から指先だけを出している場面や、暗闇や霧の中で人の指先だけが見えるなど、視界が制限されている状況を描写するのに適しています。 She's wearing such a large shirt that just the fingertips can be seen sticking out from the sleeves. 彼女は大きめのシャツを着ていて、袖から指先だけが見えています。 I'm wearing an oversized sweater, so only the tips of my fingers are showing. 大きめのセーターを着ているので、袖から指先だけが見えています。 「Just the fingertips can be seen」は、指先だけが見えるという事実を強調しています。一方、「Only the tips of the fingers are showing」は、指の先だけが見えるという制限を強調しています。前者はより詩的な表現で、後者はより直訳的な表現です。したがって、その文脈と目的により使い分けられます。例えば、物語を語る時や詩を書く時には前者が、事実を詳細に説明する時には後者が用いられます。

続きを読む

0 140
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Your tummy is out in the open! お腹が丸見えだよ! 「Out in the open」は主に二つの意味を持つ英語の表現です。一つ目は「隠されていない、公になっている」という意味で、秘密や隠していた事実が全て明らかになった状況で使います。例えば、「彼の秘密がついにout in the openになった」のように使います。二つ目は「屋外で、開放的な場所で」という意味で、場所の特性を表す際に用いられます。例えば、「私たちはout in the openでピクニックをした」などと使います。 Your tummy is laid bare, you know. お腹丸出しだよ、気づいてる? Your tummy is exposed for all to see! お腹がみんなに見えてるよ! Laid bareとExposed for all to seeは両方とも何かを隠さずに公開するという意味ですが、微妙な使い分けがあります。Laid bareはより感情的なコンテクストで使われ、内面的な真実や秘密が露わにされることを示すことが多いです。一方、Exposed for all to seeはより物理的な露出や具体的な事実が公にされることを指すことが多いです。また、Exposed for all to seeはより強調的な表現で、全ての人が見ることができる状況を強調します。

続きを読む