プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :3,721
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「担当者から折り返しお電話させます」という意味です。自分が担当ではない場合や、すぐに答えられない質問をされた時に使います。相手に「きちんと担当者に伝えますね」という安心感を与えつつ、丁寧に対応できる便利なフレーズです。ビジネスの電話応対で定番の表現です。 I'll have the person in charge call you back. 担当者から折り返しお電話させます。 ちなみに、"I'll have someone get back to you." は「担当者から折り返し連絡させますね」という便利なフレーズです。自分が担当じゃない時や、すぐに答えられない質問をされた時に使えます。丁寧かつ「ちゃんと対応しますよ」という誠実さも伝わるので、ビジネスでも普段使いでも覚えておくと役立ちますよ。 He's not at his desk right now, but I'll have him get back to you as soon as possible. ただいま席を外しておりますが、できるだけ早く担当者から折り返しお電話させます。
「今、お時間ありますか?」と相手の都合を気遣う丁寧な聞き方です。いきなり本題に入るのではなく「ちょっと話したいことがあるんだけど、大丈夫?」とワンクッション置きたい時に便利。 電話や、相手が忙しそうに見える時に「今、話しかけても平気かな?」と確認する場面で気軽に使えるフレーズです。 My boss chewed me out for forgetting to ask "Is now a good time to talk?" when I called a client. 電話をかけた時に「今お電話よろしいでしょうか?」と聞き忘れたら、上司にメッチャ怒られました。 ちなみに、"Do you have a minute to talk?" は「ちょっといい?」「今、話せる?」といった気軽な声かけの表現です。相手の都合を気遣いつつ、少しだけ話したいことがある時に使えます。同僚や友人に、急ぎではないけど確認したいことや雑談を切り出すのにぴったりですよ。 My boss got super mad at me because I forgot to ask, "Do you have a minute to talk?" when I made a business call. 私のボスは、社用電話をかけた時に「今お電話よろしいでしょうか?」と聞き忘れたことで、ものすごく怒っていました。
電話を切る前に「ちょっと待って」と相手を引き止めたい時のフレーズです。大事な要件を言い忘れた時や、相手が急いで電話を切ろうとしている時に使えます。「切る前にもう少しだけ!」というニュアンスで、少し焦った状況で便利です。 Okay, wait a few seconds before you hang up. では、数秒待ってから電話を切ってください。 ちなみにこのフレーズは、電話で「じゃあね!」と言った後すぐ切らずに、相手がまだ何か言いかけていないか確認するための思いやりを表す言葉だよ。回線が不安定な時や、大事な話の後に「念のため少し待ってから切るね」という気遣いとして使えるよ。 Okay, I'll count to three before I hang up. わかった、3つ数えてから切るね。
「ワークライフバランスが良い会社で働きたい」という意味です。残業が少なく、プライベートの時間を大切にできる会社を希望する、というニュアンスです。 就職・転職活動の面接で、希望を伝える場面で使えます。カジュアルな会話で、友人などに自分の仕事選びの価値観を話す時にもぴったりです。 I'm so burned out from all this overtime. I really want to find a job at a company with a better work-life balance. 残業続きでもう燃え尽きそうだよ。もっとワークライフバランスの良い会社に転職したいな。 ちなみに、「I want to find a job at a company with a great work culture.」は、給料や待遇だけでなく「働きやすい環境」や「良い人間関係」を重視している気持ちを表すのにぴったりな一文です。転職活動の面接などで、働く上での価値観を伝えたい時に使えますよ。 I'm so burned out from all the overtime, I really want to find a job at a company with a great work culture. 残業続きで燃え尽きちゃったから、本当に働きやすい文化の会社に転職したいな。
車の助手席でダッシュボードに足を乗せて寝るのは絶対にやめて!という意味です。 事故の時、エアバッグが開くと足が顔面に叩きつけられ、命に関わる大怪我をする危険性を伝える、切実な警告の言葉です。単なるマナー注意ではなく、大切な人を守るための愛情のこもった注意喚起として使われます。 Hey, don't sleep with your feet on the dashboard, it's really dangerous. ねぇ、足をダッシュボードに乗せて寝ないで、すごく危ないから。 ちなみに、「Get your feet off the dash」は、車の助手席でダッシュボードに足を乗せている人への注意だよ。「足、下ろして!」くらいのカジュアルな言い方で、親しい間柄で使うのが普通。行儀が悪いよ、とか、危ないよ、っていうニュアンスが込められてるんだ。 Hey, get your feet off the dash while you're sleeping. おい、寝てる間はダッシュボードから足を下ろしてくれ。
日本