プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 530
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

黒糖焼酎は、奄美群島だけで造られる特別な焼酎。黒糖由来のほんのり甘く豊かな香りが特徴で、ラム酒にも似た風味があります。味わいは意外とスッキリしていて、後味も軽やか。 ロックや水割りはもちろん、ソーダ割りで爽やかに楽しむのも最高!食中酒として和食や洋食に合わせたり、食後にリラックスしながらゆっくり味わうのにもぴったりです。 Don't forget to pick up some kokuto shochu for me! 黒糖焼酎、忘れずに買ってきてね! ちなみに、奄美黒糖焼酎はラムと違って米麹を使うから、黒糖の甘く豊かな香りと米由来のすっきりとした後味が特徴なんだ。ロックや水割りはもちろん、ソーダで割ると爽やかで食事にも合わせやすいから、気軽に試してみて! Don't forget to pick up some of that Amami brown sugar shochu for me! 奄美の黒糖焼酎、忘れずに買ってきてね!

続きを読む

0 644
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Hot somen noodle soup」は、日本の「にゅうめん」のことです。冷たいイメージのそうめんを温かいだしで食べる料理で、寒い日や、お腹に優しくホッとするものが食べたい時にぴったり。風邪をひいた時の食事や、夜食としてもおすすめです。あっさりしていて、心も体も温まりますよ。 When somen noodles are served in a hot broth, we call it "nyumen." そうめんを温かい汁で食べる時、私たちはそれを「にゅう麺」と呼びます。 ちなみに、温かいそうめんは「にゅうめん」と呼ばれ、寒い日や胃腸が疲れている時にぴったりです。冷たいそうめんとは違い、だしの優しい味わいが心も体も温めてくれます。風邪をひいた時の食事や、夜食としても人気がありますよ。 We call it "nyumen," which is basically hot somen noodle soup. にゅう麺って呼んでるよ、温かいそうめんのスープみたいなものさ。

続きを読む

0 450
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「都会から離れて、生まれ育った場所や以前住んでいた田舎に戻る」というニュアンスです。UターンやJターンに近いですね。 「都会の暮らしに疲れた」「自然の中で子育てしたい」といった、ポジティブで少しノスタルジックな気持ちが込められていることが多いです。「最近どうしてる?」と聞かれた時に「実は田舎に引っ越したんだ」と近況報告で使うのにピッタリな表現ですよ。 I'm moving back to the countryside for a change of pace. 田舎暮らしがしたくて、地方に移住することにしました。 ちなみに、"Relocating from a big city to a rural area for a lifestyle change." は「都会の暮らしに疲れて、新しい生き方を求めて田舎に移住する」といったニュアンスです。仕事の話題からプライベートな話に移る時や、友人の近況報告などで「そういえば、彼って…」と切り出す感じで使えますよ。 I'm relocating from a big city to a rural area for a lifestyle change. 都会から地方に移住して、ライフスタイルを変えるんです。

続きを読む

0 118
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Left unfinished」は「やりかけのまま放置されている」というニュアンスです。「終わっていない」だけでなく、誰かが途中でやめてしまった感じが強いです。 例えば、「やりかけの仕事(unfinished work)」や「読みかけの本(unfinished book)」のように、物事が中途半端な状態を表す時にピッタリ。恋愛で「私たちの関係は中途半端なまま終わった」なんて言う時にも使えます。 This paper has a semi-bleached look, as if it were left unfinished. この紙は、まるで未完成のような、半ざらしの見た目をしています。 ちなみに、「left in limbo」は、物事が決まらず宙ぶらりんな状態を表す便利な表現だよ。プロジェクトの承認が下りず放置されたり、告白の返事がもらえずヤキモキしたりする状況で「どうなるか分からなくて宙ぶらりんなんだ」って言いたい時にピッタリ!先が見えない不安な気持ちがよく伝わるよ。 The project was left in limbo because we couldn't decide between the pure white and the semi-bleached craft paper. そのプロジェクトは、真っ白なクラフト紙と半ざらしのクラフト紙のどちらにするか決められず、宙に浮いたままになった。

続きを読む

0 1,250
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

スマホやスマートウォッチをかざしたり、QRコードを読み取ったりして支払うこと全般を指す言葉です。 コンビニやカフェでの「ピッ」とやる支払いや、ネットショッピングでの決済など、スマホ一つで支払いが完了する便利な場面で広く使えます。日本語の「スマホ決済」とほぼ同じ感覚でOKです! Do I still get points if I use a mobile payment? モバイル決済を使ってもポイントはつきますか? ちなみに、「Pay with a QR code.」は、お店の人が「QRコードでもお支払いできますよ」と案内する時の自然な言い方だよ。レジで「お支払い方法はどうされますか?」と聞かれた後や、テーブルにQRコードが置いてある時によく使われる、フレンドリーな一言なんだ。 Do I still earn points if I pay with a QR code? QRコードで支払ってもポイントは貯まりますか?

続きを読む