プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 449
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「上層部」や「トップクラス」という意味で、組織や社会の偉い人たちを指す言葉です。会社の経営陣、政府の高官、軍隊の将官など、大きな力を持つ人々の集まりを少しカッコよく表現したい時に使えます。 (135文字) If you want to reach the upper echelons of society, you'll have to work much harder than the average person. 社会の上位階層にたどり着きたいなら、並大抵の努力じゃダメだよ。 ちなみに、「The ruling class」は、単に「支配階級」と訳すより「社会を牛耳るエリート層」といったニュアンスです。政治や経済界のトップ、代々続く名家などを指し、少し皮肉や批判を込めて「どうせ彼らが決めるんでしょ」という文脈で使われることも多いですよ。 If you want to join the ruling class, you'll have to work much harder than the average person. 支配階級の仲間入りをしたいなら、一般人よりずっと努力しないとだめだよ。

続きを読む

0 476
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「victim of a crime」は「犯罪の被害者」の直訳です。ニュースや警察の発表など、少しフォーマルな場面で使われることが多い言葉です。 日常会話ではもっと具体的に「強盗にあった人(the person who was robbed)」のように言う方が自然ですよ。 Victims of a crime require substantial assistance and social support. 犯罪被害者には、手厚い支援と社会的サポートが必要です。 ちなみに、「The target of a crime」は「犯罪の標的」という意味です。単に被害に遭った人(victim)というより、犯人が最初から狙っていた人や物、というニュアンスが強いです。例えば、お金持ちを狙った詐欺や、特定の企業を狙ったサイバー攻撃などの話で「彼が/あの会社が標的だった」と言いたい時にピッタリな表現ですよ。 It's crucial that we provide substantial assistance and social support for anyone who has been the target of a crime. 犯罪の標的とされた人に対しては、手厚い支援と社会的サポートを提供することが極めて重要です。

続きを読む

0 314
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「被害者のいない犯罪」と訳され、当事者の合意があり、直接的な被害者がいないとされる行為を指します。 例えば、違法なギャンブルや薬物使用などが議論でよく挙げられます。「誰にも迷惑かけてないじゃん」というニュアンスで、法律で取り締まるべきか議論する際に使われる言葉です。 As times change, we're seeing an increase in the rate of victimless crimes. 時代の変化と共に、被害者なき犯罪の発生率が増加しているのが見られます。 ちなみに、"A crime that harms no one but the person who commits it." は「自業自得な行為」といったニュアンスで使えます。例えば、違法薬物の使用やシートベルト未着用など、主に自分自身にしか害が及ばないような行為を指す言葉です。誰かを非難するというより、客観的に状況を説明する時に便利ですよ。 With the changing times, the rate of victimless crimes—crimes that harm no one but the person who commits them—is on the rise. 時代の変化と共に、被害者なき犯罪、つまりそれを犯した本人以外は誰も傷つけない犯罪の発生率が増加しています。

続きを読む

0 279
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「結婚相手にぴったりな人」という意味です。恋人としてだけでなく、将来を共に過ごすパートナーとして理想的だというニュアンスが含まれます。 誠実さ、優しさ、責任感、家庭的な一面などを見て「この人となら良い家庭を築けそう」と感じた時に使います。褒め言葉として「He/She is marriage material.(彼/彼女は結婚向きだね)」のように使えます。 I can't even tell you what I consider marriage material, let alone describe my type. 誰が結婚相手にふさわしいかなんて、自分のタイプを説明する以前に、答えることすらできないよ。 ちなみに、「He's a keeper.」は「彼、手放しちゃダメだよ!」って感じの褒め言葉!恋人に対して「結婚相手に最高な人」って意味でよく使うけど、友達や同僚にも「あいつは貴重な存在だよね」みたいに使える便利なフレーズだよ。彼の素敵な一面を見た時にぜひ! If someone asks about my type for a future husband, I can't really answer until I meet someone and think, "He's a keeper." 将来の結婚相手のタイプを聞かれても、実際に誰かに会って「この人、手放しちゃだめだ」って思うまで、正直答えられないんだよね。

続きを読む

0 766
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「wild animal」は、自然の中で暮らす「野生動物」のこと。人に飼いならされておらず、予測不能でパワフルなイメージがあります。 動物園でライオンを見て「まさにwild animalだね!」と言ったり、部屋を散らかす子供に「You're a wild animal!(野生動物みたい!)」と冗談で使うこともできます。 It's so exciting to see fierce wild animals like tigers and lions up close, isn't it? トラやライオンのような猛獣が間近で見られるなんて、すごく興奮するね。 ちなみに、「a ferocious beast」は単に「どう猛な獣」というだけでなく、「手がつけられないほど凶暴で恐ろしい」というニュアンスです。神話の怪物や、比喩として圧倒的に強いスポーツ選手やゲーマーを表現する時に使えますよ! It's so exciting to see ferocious beasts like tigers and lions up close, isn't it? トラやライオンのような猛獣を間近で見られるのは、すごくエキサイティングだね。

続きを読む