プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 506
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「development costs」は、新しい製品やサービス、ソフトウェアなどをゼロから作り上げるためにかかる全ての費用のことです。 人件費、材料費、研究費、マーケティングの準備費用など、完成までに必要なコストをまとめて指します。ビジネスの会議で「新アプリのdevelopment costsは?」のように、プロジェクト全体の予算を話す時によく使われます。 The development costs for this new software are higher than we expected. この新しいソフトウェアの開発費は、我々が予想していたよりも高くなっています。 ちなみに、R&D expensesは「研究開発費」のことです。新製品や新技術を生み出すための投資で、会社の将来の成長にどれだけ本気かを示す指標として使われます。決算発表や事業計画の話で「うちはR&D expensesを増やして未来に投資します!」といった感じで登場しますよ。 Our R&D expenses for the new smartphone model were much higher than anticipated. 新しいスマートフォンモデルの開発費は、予想をはるかに上回りました。

続きを読む

0 580
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「主要な貿易港」という意味で、世界中のモノや人が集まる、活気あふれる大きな港をイメージさせる言葉です。歴史的な話から現代の経済ニュースまで幅広く使えます。「横浜は昔から major trading port として栄えた」のように、国際的で重要な港であることを表現したい時にぴったりです。 Yokohama is famous for being a major trading port in Japan. 横浜は日本の主要な貿易港として有名です。 ちなみに、「A hub for international trade.」は「国際貿易のハブ(拠点)」という意味です。人・モノ・お金が世界中から集まり、活発に取引される場所を指します。シンガポールやドバイのような都市を紹介する時や、歴史的な港町の重要性を説明する時などにピッタリな表現ですよ。 This port is a major hub for international trade. この港は国際貿易の主要な拠点です。

続きを読む

0 311
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Volcanic earthquake」は、火山活動によって起こる地震のことです。 普通の地震とは違い、マグマが動いたり、火山ガスや水蒸気の圧力が高まったりすることが原因で発生します。 「山の近くで小さな揺れを感じたけど、これって volcanic earthquake かな?」のように、噴火の予兆や火山活動の活発化を心配するような場面で使えます。 The recent tremors are likely volcanic earthquakes, signaling that the mountain is becoming more active. 最近の揺れは火山性地震の可能性が高く、山の活動が活発になっていることを示しています。 ちなみに、火山性地震は火山活動が原因で起きる地震のこと。マグマの動きや熱水で岩盤が割れる時に発生します。普通の地震と区別して、火山の噴火予知などに使われることが多いよ。山の近くで小さな揺れが続いたら、これかもね! The recent tremors are likely volcano-tectonic earthquakes, linked to the magma moving beneath the mountain. 最近の揺れは、山の下でマグマが動いていることに関連した火山性地震の可能性が高いです。

続きを読む

0 316
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Cross-strait relations」は、台湾海峡を挟んだ中国と台湾の間の関係を指す言葉です。ニュースや政治の話題でよく使われ、両岸関係とも訳されます。単に「中国と台湾の関係」と言うより、少しフォーマルで、緊張感や複雑さを含むデリケートなニュアンスがあります。友人との会話よりは、ニュース解説や少し真面目な議論で使うのがしっくりきます。 The issue between mainland China and Taiwan is often referred to as the "cross-strait issue." 中国大陸と台湾の問題は、しばしば「両岸問題」と呼ばれます。 ちなみに、「The Taiwan Strait issue」は、単に「台湾海峡問題」と訳すより、中国と台湾の間の緊張関係や、それに伴う国際的な対立全般を指す言葉だよ。ニュースや国際情勢の話で、この複雑な政治的背景に軽く触れたい時に「台湾をめぐる情勢」くらいの意味で使うと、ニュアンスが伝わりやすいよ。 When discussing the Taiwan Strait issue, we often refer to it as the "cross-strait issue." 台湾海峡問題について話す時、私たちはそれを「両岸問題」とよく呼びます。

続きを読む

0 618
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

アジュールブルーは、晴れ渡った夏の空や南国の海を思わせる、鮮やかで深みのある青色です。 爽やかで開放的なイメージがあり、ファッションやインテリアに取り入れると、洗練されたリゾートのような雰囲気を演出できます。夏のコーディネートの差し色や、部屋を明るく見せたい時におすすめです! The ocean is a beautiful azure blue. この海は美しい瑠璃色ですね。 ちなみに、ラピスラズリブルーはただの青じゃなくて、夜空みたいな深くてちょっと紫がかった神秘的な色なんだ。アクセサリーやネイルみたいなワンポイントで使うと、ぐっと大人っぽく上品な雰囲気になるから、特別な日や気分を上げたい時におすすめだよ! The ocean is a stunning lapis lazuli blue. この海はっとするような瑠璃色ですね。

続きを読む