Hiro Nagumo

Hiro Nagumoさん

Hiro Nagumoさん

瑠璃色 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

綺麗な海を見ている時に「瑠璃色の海ですね」と言いますが、これは英語でなんというのですか。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/04 11:24

回答

・lapis lazuli
・azure
・ultramarine

「瑠璃色」は国語辞書によると「紫みを帯びた濃い青」とされており、「瑠璃」とは仏教用語で七宝の一つ、半貴石の「ラピスラズリ」を指すので「lapis lazuli」と表します。他に「azure」、「ultramarine」も訳語として使えます。

構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[lapis lazuli sea])で構成します。

たとえば"It's a lapis lazuli sea."とすれば「瑠璃色の海ですね」の意味になります。

参考ですが、ある状態の海を指す場合、「sea」は可算名詞となりますので「a calm [rough] sea」で「穏やかな[荒れた]海」というように表します。本件も「sea」は可算名詞扱いになります。

0 57
役に立った
PV57
シェア
ツイート