プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 323
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

加糖練乳クリームは、練乳のミルキーで濃厚な甘さと、クリームのふわっとした口当たりが合わさった、どこか懐かしくて優しい味わいが特徴です。 パンに塗ったり、お菓子作りのフィリングやデコレーションに使ったり、フルーツに添えたりと、手軽にコクと甘さをプラスしたい時にぴったりです! Are you sold out of the bread with the sweetened condensed milk cream filling? 練乳クリームの入ったパンは売り切れですか? ちなみに、コンデンスミルクフロスティングは、練乳の優しい甘さとコクが特徴のクリームだよ。バターと混ぜるだけで作れるから、カップケーキやパウンドケーキのデコレーションにぴったり。どこか懐かしいミルキーな味わいは、子供から大人まで楽しめるよ! Are you sold out of the bread with the condensed milk frosting? 練乳クリームの入ったパンは売り切れですか?

続きを読む

0 492
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「他では手に入らないよ」「ここだけの限定品だよ」というニュアンスです。商品やサービスが特別で、希少価値が高いことをアピールしたい時に使えます。お店の看板メニューや、特別な体験を勧めるときにぴったりの一言です! Apparently, you can't get this soft-serve ice cream anywhere else. どうやら、このソフトクリームはここでしか味わえないらしいよ。 ちなみに、"This is a true local specialty." は「これぞ本物の地元名物!」という感じです。観光客向けのお土産というより、地元の人も愛する正真正銘のご当地品を紹介するときにぴったり。料理や工芸品を「これはマジでここの名物なんだよ」と、自信と愛情を込めておすすめする場面で使えます。 I heard their soft serve is a true local specialty you can only get here. ここのソフトクリームは、ここでしか味わえない本物のご当地名物らしいよ。

続きを読む

0 577
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ジェラートって英語で何て言うの?」という素直な質問です。英語でもそのまま "gelato" で通じますが、知らない人には「イタリア風アイスクリームだよ」と説明したい時などに使えます。カジュアルな会話で気軽に使える表現です。 I'll bring out your gelato for dessert. 食後のジェラートをお持ちしますね。 ちなみに、「How do you say ジェラート in English?」は、特定の単語の英語での言い方を知りたい時に気軽に使える定番フレーズだよ。会話の途中で「これって英語でなんて言うんだっけ?」と自然に尋ねる感じで、友達や先生など相手を選ばずに使える便利な表現なんだ。 I'll bring out your gelato for dessert. 食後のジェラートをお持ちしますね。

続きを読む

0 459
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「流水で解凍してね」という意味です。冷凍したお肉やお魚などを、ボウルに入れて冷たい水道水を流しながら解凍するときに使います。料理のレシピや、家族や友人に調理方法を教えるときなど、カジュアルな場面で気軽に使える表現です。 Thaw it under cold running water. 流水で解凍してね。 ちなみにこのフレーズは、冷凍したお肉などを解凍する時の定番の言い方だよ。「シンクに冷たい水を張って(または流しながら)解凍してね」くらいの感じです。料理の準備中、家族や友達に解凍をお願いする時なんかに気軽に使える表現だよ。 Just thaw it in the sink with cold running water. シンクで冷たい流水にあてて解凍してね。

続きを読む

0 155
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

吹上温泉は、大自然に囲まれた野趣あふれる秘湯というニュアンスです。ドラマ『北の国から』のロケ地としても有名。ワイルドな温泉が好き、絶景の中で入浴したい、北海道らしい秘湯体験をしたい、というシチュエーションにぴったりです! Is there a bus that goes to Fukiage Hot Spring? 吹上温泉に行くバスはありますか? ちなみに、吹上温泉は「野湯」と呼ばれる自然湧出の温泉で、野趣あふれる雰囲気が魅力です。脱衣所もないため、水着着用がおすすめ。地元の人が集う憩いの場なので、旅の思い出話や穴場スポットを聞きたい時にぴったりの場所ですよ! Is there a bus that goes to the hot springs in Fukiage? 吹上温泉に行くバスはありますか?

続きを読む