Ponchan

Ponchanさん

2024/03/07 10:00

銀の弾丸 を英語で教えて!

大学で友人に「伝説によれば吸血鬼を殺せる武器の一つは銀の弾丸です」と言いたいです。

0 355
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 11:29

回答

・silver bullet
・magic bullet

「silver bullet」は、どんな難しい問題も一発で解決してくれる「魔法のような解決策」や「特効薬」のことです。

ただし、「そんな都合のいいものはないよ」という否定的な文脈で使われることがほとんど。「この問題にsilver bulletはない」のように、安易な解決策がないことを示すときにピッタリな表現です。

According to legend, a silver bullet is one of the only things that can kill a vampire.
伝説によれば、吸血鬼を殺せる唯一の武器の一つは銀の弾丸なんだって。

ちなみに、magic bulletは「特効薬」や「万能な解決策」という意味で、どんな難しい問題も一発で解決してくれる魔法のような方法を指すよ。でも実際は「そんな都合のいいものはない」って感じで、複雑な問題の安易な解決策を否定するときによく使われるんだ。

According to legend, a silver bullet is the magic bullet for killing a vampire.
伝説によれば、銀の弾丸は吸血鬼を殺す特効薬なんだ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/02 14:05

回答

・silver bullet

「銀の弾丸」は英語で「silver bullet」と言います。「silver」は「銀の」、「bullet」は「弾丸」を表します。

According to legend, one of the weapons that can kill a vampire is a silver bullet.
伝説によれば、吸血鬼を殺すことのできる武器の一つは銀の弾丸です。

「According to」は「〜によれば」という意味の前置詞です。
「legend」は「伝説」を意味する名詞です。
「one of the weapons」で「武器の一つ」という意味です。
「vampire」は「吸血鬼」という意味の名詞です。

ちなみに、「silver bullet」は「(問題を解決するための)確実な方法、特効薬」という意味も持っているので、覚えておくといいでしょう。

役に立った
PV355
シェア
ポスト