Red

Redさん

2024/04/16 10:00

3秒待ってから切る を英語で教えて!

電話を切るときに「3秒待ってから切る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 226
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 11:29

回答

・Wait a few seconds before hanging up.
・Count to three before you hang up.

電話を切る前に「ちょっと待って」と相手を引き止めたい時のフレーズです。大事な要件を言い忘れた時や、相手が急いで電話を切ろうとしている時に使えます。「切る前にもう少しだけ!」というニュアンスで、少し焦った状況で便利です。

Okay, wait a few seconds before you hang up.
では、数秒待ってから電話を切ってください。

ちなみにこのフレーズは、電話で「じゃあね!」と言った後すぐ切らずに、相手がまだ何か言いかけていないか確認するための思いやりを表す言葉だよ。回線が不安定な時や、大事な話の後に「念のため少し待ってから切るね」という気遣いとして使えるよ。

Okay, I'll count to three before I hang up.
わかった、3つ数えてから切るね。

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/22 22:32

回答

・Hang up after 3 seconds.
・Wait for 3 seconds then hang up.

Hang up after 3 seconds.
3秒待ってから切る。

電話を切ることは「hang up」と表現します。
日常会話でもビジネスシーンでもよく使われるので、覚えておいて損はないでしょう。
「3秒待って」は「after 3 seconds(3秒後に)」と表しました。

Wait for 3 seconds then hang up.
3秒待ってから切る。

こちらでは「wait for 3 seconds」と「3秒待つ」ことを先に説明してから「then(そして)hang up」と続けています。

似たフレーズなら、以下のような言い方もいかがでしょうか。

We are not supposed to hang up within 3 seconds.
3秒以内に電話を切るのは良くない。

Good-mannered people hang up after 3 seconds.
マナーのある人は3秒待ってから電話を切ります。

参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV226
シェア
ポスト