プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 487
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「タイピング速いね!」という、素直な感心や驚きを表す褒め言葉です。 同僚がすごい勢いでキーボードを打っているのを見た時や、チャットの返信が爆速で来た時などに、カジュアルな感じで使えます。「すごいね!」「仕事できるね!」といったニュアンスも含まれます。 Wow, you're a fast typer! わあ、タイピング速いですね! ちなみに、「You type so quickly.」は、相手のタイピングの速さに純粋に驚いたり感心したりした時に使うカジュアルな褒め言葉です。仕事の同僚がすごい勢いで議事録を取っている時や、友人がチャットで素早く返信をくれた時などに、ポジティブなニュアンスで気軽に言えますよ。 Wow, you type so quickly! うわー、タイピング速いですね!

続きを読む

0 488
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ダイラタンシーは、普段はドロドロなのに、叩いたり握ったりすると急にカチカチに硬くなる不思議な現象のことです。 例えば、片栗粉を水で溶いたものが有名。ゆっくり指を入れると沈むのに、素早く叩くと固まって抵抗します。この「力を加えると固まる」性質を指して使います。 This dilatancy effect is so cool, isn't it? このダイラタンシー現象、すごく面白いよね。 ちなみに、Shear thickening behaviorっていうのは、ゆっくり混ぜると液体なのに、急に叩いたり力を加えたりするとカチカチに固まる不思議な性質のことだよ。片栗粉を水で溶いたものがまさにそれで、普段はトロトロなのに叩くと硬くなるでしょ?この性質を利用して、衝撃吸収材やプロテクターなんかに応用されているんだ。 This shear-thickening stuff is so cool to play with, isn't it? このせん断増粘するやつ、触ってるとすごく面白いよね。

続きを読む

0 379
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Towel stationは、ホテルやジム、プールサイドなどにある「タオル置き場」や「タオル貸出・返却所」のことです。 「タオルはあそこのtowel stationにあるよ!」のように、タオルがまとめて置いてある場所を指すカジュアルな言葉です。わざわざ「貸出所」と言うより、もっと気軽に使える便利なニュアンスです。 Where is the towel station to pick up and drop off towels? タオルを受け取ったり返却したりするタオルステーションはどこですか? ちなみに、"Towel counter" は、ジムやスパでタオルを貸し出したり返却したりする場所のことです。海外のホテルや施設で「タオルはどこ?」と聞きたい時、「Where is the towel counter?」と尋ねるとスムーズに伝わりますよ。 Where is the towel counter to pick up and return towels? タオルを受け取ったり返却したりするタオルカウンターはどこですか?

続きを読む

0 632
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「だから(いつもうまく)いかないんだよ」という、原因がわかって納得した時の定番フレーズです。失敗やうまくいかない理由を指摘した後に「ほらね!」という感じで使えます。諦めや、ちょっとした非難のニュアンスが含まれることもあります。 You never prepare, and you just try to wing it. That's why it never works. 君は準備もしないで、いつもぶっつけ本番でやろうとする。だからダメなんだよ。 ちなみに、「This is why you fail.」は、相手の行動や考え方の根本的な問題点を指摘して「だからお前はダメなんだよ」「そういうとこやぞ」と、呆れたり諭したりする時に使うフレーズです。親しい間柄での冗談や、映画やアニメで師匠が弟子に言うようなシチュエーションでよく聞かれます。 You never study, and now you've failed the exam. This is why you fail. いつも勉強しないから試験に落ちるんだ。だからダメなんだよ。

続きを読む

0 399
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「だから言ったのに」「言わんこっちゃない」というニュアンスです。相手の忠告を無視して失敗した人に対し、ちょっと得意げに、時には皮肉っぽく使います。親しい間柄で冗談っぽく言うことが多いですが、言い方によっては相手をイラッとさせるので注意が必要です。 See? I told you so. ほらね?だから言ったでしょ。 ちなみに、「See, what did I tell you?」は、自分の言った通りになった時に「ほら、言ったでしょ?」や「だから言ったじゃないか」と、少し得意げに相手に伝えるフレーズだよ。忠告や予測が当たった時に「やっぱりね!」という感じで、親しい人との会話でよく使われるんだ。 See, what did I tell you? You shouldn't have touched it. ほら、言ったでしょ?それに触るべきじゃなかったんだよ。

続きを読む