shokotan

shokotanさん

shokotanさん

だから言ったんだよ を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

何度も忠告したのに友人がそれに手を出しミスをしたので「だから言ったんだよ」と言いたいです。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 13:03

回答

・I told you!

「だから言ったんだよ」は英語で、I told you (so)!といいます。
直訳すると、「私はそう伝えた」という意味になりますが、toldを強めにいうことで、伝えたという部分を強調させて、「だから言ったでしょ」というニュアンスで表すことができます。

I lost my wallet since put it in the pocket.
ポケットに入れていたから財布を無くしちゃった。
I told you!
だから言ったんだよ。

他にも、That’s why I told youという表現も可能です。
こちらは、直訳すると「だから私は言ったんだよ」という意味になります。

I forgot my homework today. I should have prepared it yesterday.
宿題を忘れちゃった。昨日のうちに準備をしておけばよかった。
That’s why I told you.
だから言ったんだよ。

0 87
役に立った
PV87
シェア
ツイート