yoshiさん
2024/03/07 10:00
だからダメなんだよ を英語で教えて!
普段から怠けてばかりいる友人が何かに失敗した時に「だからダメなんだよ」といいますが、これを英語でなんといいますか?
回答
・That’s why you never succeed.
・You will never get it right if you keep doing that.
1. That’s why you never succeed.
「だからダメなんだよ」
普段の行いや行動から、「だから(あなたは)ダメなんだよ」と言いたい場合は理由やワケを言うときに使える「That’s why」で文章を始めましょう。「you never succeed」で「あなたはいつも成功できない」と言う意味ですが、「だから(あなたは)いつもダメなんだよ」という意味合いで使用できます。
2. You will never get it right if you keep doing that.
「だからダメなんだよ」
「get it right」で「うまくいく」「成功する」という意味の表現です。そこに never (一度も〜ない) をつけることで「一度もうまくいかない」となります。「if you keep doing that.」の部分は、「そんなことを続けていたら」といった意味の表現です。「だからダメなんだよ」の「だから」の部分を具体的に英語で表した場合このように言えるのではないでしょうか。