プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「それが長い旅の始まりになるとは、その時は知る由もなかった」という意味です。後から振り返って「あの出来事が壮大な物語の序章だったんだな」としみじみ語る時に使えます。恋愛、仕事、趣味など、予想外の展開を迎えた物事の冒頭にぴったりです。 I decided to join the local book club just for fun. Little did I know, that was the beginning of a long journey into the world of classic literature. ただの楽しみで地元のブッククラブに参加することにした。それが、古典文学の世界への長い旅の始まりになるとは、その時は知る由もなかった。 ちなみに、「And that's how it all began.」は「で、それが全ての始まりだったんだ」というニュアンスです。壮大な物語や、ちょっとした面白い出来事のきっかけを、少しドラマチックに、あるいはしみじみと振り返る時に使えます。恋愛や友情、大きなプロジェクトの始まりなど、過去を語る締めの一言にぴったりですよ。 And that's how it all began: the story of the greatest adventure of my life. そして、それが私の人生で最高の大冒険の始まりだったのです。
「そんなの100均で買えるよ」というニュアンスです。文字通り100円ショップで売っていると伝えるだけでなく、「安っぽいね」「大したことないよ」「わざわざ高いお金を出す価値はない」といった、少し見下したような皮肉や冗談として使われることも多い表現です。 You can get that at the dollar store. それ、100円ショップで買えるよ。 ちなみに、「That looks like something from the dollar store.」は、見た目が安っぽい、チープな感じがする、という意味で使われる口語表現です。友人同士の会話で、冗談っぽく「これ100均で売ってそうじゃない?」とからかうような場面で使えます。 Oh, that looks like something from the dollar store. You can probably find it there. あ、それ、百均にありそうなやつだね。たぶんそこで見つかるよ。
「そんなことに構ってる暇はないよ」「付き合ってられないね」というニュアンスです。単に時間がないだけでなく、相手の言動や状況を「くだらない」「重要じゃない」と一蹴する、少し突き放した強い表現です。言い方によっては失礼になるので、親しい間柄や、明らかに馬鹿げたことに対して使うのが一般的です。 I don't have time for that nonsense. そんな馬鹿げたことに付き合っている暇はない。 ちなみに、「I've got bigger fish to fry.」は「もっと他にやることがあるんだ」という意味で、今話していることより重要な用事がある時に使う口語表現です。相手の話を「そんなことにかまっていられないよ」と、少し突き放すニュアンスで切り上げたい時に便利ですよ。 I can't worry about that minor issue; I've got bigger fish to fry. そんな些細な問題を気にしている暇はないんだ、もっと大事なことがあるから。
「もう十分だよ」という意味で、何かを止めたい時に使います。 食事で「お腹いっぱい」と伝える時や、誰かの親切や手伝いを「もう大丈夫だよ、ありがとう」と断る時に便利です。 言い方によっては「いい加減にして!」と怒りや苛立ちを表すこともあるので、声のトーンに注意が必要です。 That's enough playing for today, go do your homework. もう今日の遊びは十分、宿題をやりなさい。 ちなみに、「Give me a break.」は「勘弁してよ」「いい加減にして」という呆れた気持ちや、「そんなバカな」「冗談でしょ?」と信じられない気持ちを表す時に使えます。相手の言い訳や自慢話にうんざりした時、または信じがたい話を聞いた時にピッタリのフレーズです。 Give me a break. You've been playing video games all day and haven't even touched your homework. たいがいにしなさい。一日中ゲームばかりして、宿題に手もつけてないじゃない。
「Time performance」は、物事の「時間的な効率」や「速さ」を指す言葉です。 例えば、コンピューターの処理速度や、プロジェクトが納期通りに進むか、といった場面で使えます。「このソフト、タイムパフォーマンスいいね!」のように、作業がサクサク進む様子を表すのにピッタリです。 That was a great use of my time. それは時間の使い方が良かった。(タイパが良かった) That wasn't worth the time. それは時間をかける価値がなかった。(タイパが悪かった) ちなみに、「Time-efficient」は単に「速い」だけでなく「短い時間で最大の効果を得る」というニュアンスです。仕事で「この方法はタイムエフィシェントだね」と言えば、賢く効率的な進め方を褒める時に使えますよ! This new cleaning tool is so time-efficient. この新しい掃除道具、すごくタイパが良い。 Watching the summary video instead of the whole movie was more time-efficient. 映画全編を観るより要約動画を観るほうがタイパが良かった。 That meeting was not time-efficient at all; we didn't decide anything. あの会議は何も決まらなくて、全然タイパが悪かった。
日本